September 30, 2010

Onnis neue Kleider


"Sie" haben das Glas verlassen dürfen. Sie haben mich angefleht, ihnen endlich Leben anzuhauchen. Das wollte ich doch gerne tun - manchmal kommt frau halt nicht immer gleich dazu, was frau gerne tun würde...



"They" have now been allowed to leave the glass. They have begged me to let them breathe and get alive. I did want to do so for a long t ime already, but unfortunately... well, sometimes woman is just not able to do what woman would like to do ...



"He" saivat lopultakin poistua purkista. He anelivat kovaan ääneen, että haluaisivat pian saada hengittää elämää. Halusinhan minä sen heille toki suodakin, mutta valitettavasti sitä vaan ei aina ehdi tekemään mitä haluaisi...


Schon länger her habe ich die schönen Stoffe von ~Iinu~ bestellt. *wink nach Finnland* Die Blümchen warten noch bzw. sind zum Teil zu Hexagons geschnitten worden. Der grüner Polkadot ist aber ein Onni geworden!



Some time ago I ordered these beautiful fabrics from ~Iinu~. * wave to Finland* The flowered one are still waiting or have been cut to hexagons. The green polkadot has become to Onnis!



Jokin aika sitten tilasin ~Iinu~lta ihania kankaita. * vilkuttaa Suomeen* Kukalliset kankaat odottavat vielä, osa on leikattu pikkukuusikulmioita varten. Vihreästä pilkkukankaasta syntyi jo pari Onnia!


Andere neue Kleider gibt es auch...



Onnis other new clothes...



Onnin uudet vaatteet...


Viele sind in mein Shöpchen gewandat, und freuen sich dort auf Adoption.



Most of them live for the moment in my shop, waiting for adoption.



Monta onnia pääsi kauppaan odottamaan adoptiota.

EDIT am Abend/in the evening/illalla:
Der Grüne hat sofort ein neues Zuhause gefunden - wir freuen uns!
The green found a new home right away. We are so happy!
Vihreä sai heti uuden kodin. Voi miten ihanaa!

September 24, 2010

Eingemachtes Glück?


Streng genommen; JA!
Ganz viele kleine Onnis warten darauf, sich weiterentwickeln zu dürfen.
Mein Gott, ich liebe sie.



Bottled happiness?
Strictly speaking; yes indeed.
Many tiny happy Onnis waiting to get ready.
OMG, I just love them.



Säilöttyä onnea?
Tarkkaan sanottuna; aivan niin!
Paljon pikku-Onneja odottamassa kehitystään.
Voi Luoja, miten tykkään niistä.

September 22, 2010

2 x 50 = 2 Kissen


Gleich zwei Freundinnen aus meiner Jugend in Finnland haben im Sommer ihren Fünfziger gefeiert. Für beide habe ich ein Kissen genäht, an dem sich 50 ganz verschiedene Hexagonsteilchen tummeln. Die Teilchen habe ich ganz traditionell per Hand zusammen genäht, den Rest dann mit Hilfe von Frida. Jetzt, da alle beide ihre Geschenke endlich bekommen haben, kann ich die Kissenüberzüge auch euch zeigen ;-) Hier hatte ich ja schon mal angefangen, hat unheimlich viel Spaß gemacht. Mir selbst habe ich auch dann auch eins gegönnt... *g*


Two friends from my youth in Finland, celebrated in the summer their fifties. For both, I sewed a pillow on which 50 tiny hexagons are gathered together, all dofferent. ;-) I have very traditionally hand-sewn them together, and the rest with help from Frida. Now that both have finally got their presents, I can show you the pillows too ;-) Here I started with this project that was really great fun. Even I myself got one too... *g*



Kaksi rakasta nuoruuden ystävää Suomessa juhlivat kesällä viisikymmentävuotispäiviään. (Eikä vainkaksi, mutta heille nyt tuli nämä lahjaksi). Molemmille ompelin tyynynpäällisen, jota koristaa 50 erilaista kuusikulmiota. NE ompelin kaikki perinteisesti käsin yhteen, ja sitten lopulle oli apuna Frida. Nyt kun molemmat tyttökaverit ovat viimein lahjansa saaneet,voin näyttää tyynyt teillekin ;-) Täällä olen jo kertonut alkutaipaleesta - siitä tulikin hauska matka! Jopa minulle itsellenikin tuli tyyny - kahdessa viimeisessä kuvassa.



September 21, 2010

Hands up


An so manchen Tagen wäre frau froh, ein paar Extrahände zu haben.
Kein Problem! Am Naschmarkt gibt es die.

Do you know the feeling: there are days, you wish you'd have a couple of more hands?
No problem! Just go to the Naschmarkt and buy some!

Joskus tuntuu siltä, että tarvitsisi muutaman välikäden!
Ei hätää, siitä vaan Naschmarktille käsien ostoon.

September 20, 2010

Manchmal hilft nur eines



Manche Tage fangen nicht so gut an. Viel zu früh zum Beispiel! Wenn einer um halb fünf sein Auto unter deinem offenen Fenster quält. Da werde ich giftig, hätte ich doch noch eine guuute Stunde schlafen können...

Some days just don't start right. They might for examply start far too early. Like half past four, when someone ist trying to kick on his car right under your open window. That makes me somewhat #grpmmmmmpfff! knowing I could have slept almost 1,5 hours more.

Jotkut päivät alkavat vähemmän hyvin. Esimerkiksi, jos ne alkavat liian aikaisin. Kun joku esim. rääkkää autoaan sun avonaisen ikkunan alla puoli viideltä, ja sinä olisit saanut nukkua viel reilun tunnin! Vähemmästäkin saattaa kiukkuuntua myrkylliseksi.



Dann muss man etwas suchen, das einem den schlecht angefangenen Tag versüßen kann.

If so, one just has to find something that makes you forget the bad start and make the day sweet to enjoy.

Silloin ei auta muu kuin etsiä joitain makeuttamaan päivän alkua.


Euch auch einen schönen Tag - ach, was. Gleich eine schöne WOCHE!

Wish you too a real happy day! Oh, let's go: a real happy WEEK!

Toivotan sinullekin oikein ihanaa päivää! Eikun antaa mennä vaan: oikein ihanaa VIIKKOA!

September 17, 2010

Rauf und runter


Das habe ich schon als Kind gern gemacht. Rauf und runter. Gehäkelt. Jetzt aber länger nichts mehr gemacht. Bis ich bei Jane's Zuhause die guten alten Omas Topflappen gesehen habe. Sie hat seit dem viiiiele schöne gehäkelt. Ich nur ein paar, die ich gleich verschenkt habe - ohne zu fotografieren... Jetzt habe ich auch schonmal EINES für mich:


Up and down. I used to love doing that as a child. Crocheting up and down. Lately been doing other thiings. Then, some time ago, I saw at "Jane's home" those good old grandma's pot holders. Since then she has crocheted soooo many beautiful ones. I only a few that I've just given away - with no pictures taken... Now I have at least ONE for me too, in grey.


Rakastin jo lapsena ylösalasvirkkausta. Ylös ja alas. Viime aikoina en ole paljon virkannut, muut jutut on olleet etualalla. Kunnes Jane's näytti vanhat kunnon mummon pannulaput, joita hän on virkannut: paaaljon ja kauniita! Minä oeln tehnyt vain muutamia, jotka olen heti antanut lahjaksi - enkä muistanut kuvatakaan... Nyt minulla on sentään jo yksi minullekin!


Nun habe ich 15 weihnachtsrote Knäuel zu 12€ ergattert! Auf die Plätze, fertig, los!



Now I happened to find 15 christmasred balls to 12 euro total! Ready, steady, go!



Nyt satuin löytämään 15 joulunpunaista kerää (yht. € 12!)! Paikoillanne, valmiit - HEP!

Urlaubsfotos weg, aber...

ZWEI Urlaubsfotos habe ich zum Glück gepostet: hier und hier. Und von dem letzten Ausflug noch hier einige. *seufz* Lange hat's gedauert, bis ich sie überhaupt habe sehen können :-/

Most pictures are gone, that's why I'm so happy about these TWO I postet during the holidays: here and here. Some of the last excursion remained, find them here. *sigh* It took long until I was able to see them. :-/

Lomakuvista suurin osa lopullisesti poissa, mutta onneksi postasin lomalla KAKSI: tässä ja tässä. Ja viimeiseltä retkeltä jäi joitain kuvia, ne on täällä. *huokaus* Kauan kesti, ennen kuin kestin katsoa niitä... :-/

September 16, 2010

Schaukelstuhl streicheln


Samstags gehe ich gerne mit meinem Schatz am Naschmarkt gemütlich frühstücken - aber bitte vor 9 Uhr bevor der große Ansturm kommt ;-) Eigentlich wollten wir letztens nichts kaufen, aber dann hat ER plötzlich Herzchen in den Augen und bevor ich mich umsah, hatte er zugeschlagen. Und wir hatten einen Thonet-artigen Schaukelstuhl zum Einpacken. Es hat ein bischen gedauert, und derweil habe ich mich die hübschen Häuser auf der anderen Strassenseite bewundert;-)

Das restliche Wochenende hat der Liebste seinen Schaukelstuhl gestreichelt und geputzt - der ist wriklich ein einem tollen Zustand. Ich habe einen Schrank in der Küche geputzt und freue mich über die neuen Vorratsgläser. Alle glücklich ;-)


On Saturday I love to take breakfast with my dearest at the Naschmarkt - but please before 9 clock before the big rush ;-) Actually, we did NOT want to buy anything, but the I noticed, how HE suddenly had those little hearts in his eyes and before I could turn around, he had bought this Thonet style rocking chair, that needed to get in the car... It took a little while, and I had time to take a look at the pretty houses on the other side of the road ;-)

The rest of the weekend he took care of his baby, cleaning everything, looking so happy. And cleaned one of our kitchen closet, happy to have new jars! Everybody happy.


Lauantaiaamuisin menen usein rakkaani kanssa Naschmarktille rauhalliselle aamiaiselle - ennen kello yhdeksää please, ennen kuin ihmisjoukot saapuvat ;-) Itse asiassa emme aikoneet OSTAA mitään. Mutta yhtäkkiä HÄNELLÄ oli silmät sydämenkuvia täynnä ja ennen kuin ehdin sanoa kissaakaan, hän oli ostanut Thonet -tyylisen keinutuolin. Joka piti saada kyytiin. Kesti se vähän, ja minulla oli aikaa katsella kauniita taloja kadun toisella puolella ;-)

Lopun viikonlopusta HÄN silitteli keinuansa ja puhdista sen joka puolelta: se on todella upeassa kunnossa. Minä siivosin yhden keittiön kaapin ja järjestin uudet purkit. Kaikki onnellisia.



PS.

Zugegeben: DAS was ich mir gewünscht habe, ist es nicht. Aber besser als gar nichts ;-) Ausserdem, im Süden hätte ich Platz auch für zwei... *träum*

Well, it's not quite, what I was wishing for, but better than nothing. And in our southern home I'd have room enough for two. *dreaming on*

Myönnän, ettei se ole aivan sellainen, mistä haaveilin. Mutta parempi kuin ei ollenkaan, Ja sitä paitsi etelän kodissa olisi tilaa kahdellekin ;-) *haaveilee edelleen*

September 08, 2010

Lichtblick vs. Grau-im-Grau


Draussen ist sieht es aus wie im tiefsten November. Es fühlt sich auch so an. Zu meiner Freude habe ich am Esstisch, am Mittelpunkt unseres Zuhause, einen schönen Lichtblick stehen! Da trohnt sie, angebunden an meiner Lampe ;-) Gewachsen aus einer im Schrank vergessenen Zwiebel - obwohl ich letztes Jahr alles an ihr zur falschen Zeit abgeschitten habe ;-) Danke, du Hübsche!


The weather ooutside looks like the worst days in November. And it doesn't only look like it, it feels like it too... So happy to have something beautiful in here, standing on our dining table, the center of our home. Grown out of a forgotten flower bulb, eventhough I cut off the leaves and everything at the wrong time last year ;-) Thank you, you're a beautiful wonder!


Ulkkona sää näyttää - ja tuntuu! - marraskuisen inhottavalta. Ilokseni koristaa ruokapöytäämme, kotimme keskusta, ihanainen amaryllis. Kasvanut kaappiin unohtuneesta sipulista, josta taisin viime vuonna leikata kaiken ihan väärään aikaan... Kiitos sinulle, ihanainen ihme!


Wünsche euch Sonne im Herzen! Lasst uns die Vorhänge zuziehen...
und Zuhause bleiben! ;-)

I wish you all sunshine in your heart! We can always keep the curtains closed... and stay at home! ;-)

Aurinkkoa sydämeenne! Jätetään verhot kiinni... ja jäädään kotiin! ;-)

September 03, 2010

oh wow...


Manche tun einfach was sie wollen!
Dalton Ghetti, ein 49-jähriger Tischler aus Conneticut "recyclet" Bleistifte zu unglaublichen Kunstwerken - seine Werkzeuge: eine Rasierklinge, ein Schnitzmesser und eine Nähnadel.
Lies mal mehr z.B. hier oder hier - oder google einfach "Dalton Ghetti".
Mich hat das gerade wachgerüttelt. *g*
Yes we can.
*
Some people just do what they want!
Dalton Ghetti is a 49-year old carpenter from Connecticut "recycles" tiny lead pencils in the most incredible miniature sculptures. All he needs is a sewing needle, a razor blade and a sculpting knife.
Read more here or here or just google "Dalton Ghetti".
Yes we can.
*
Jotkut ne tekee mitä vaan haluavat!
Dalton Ghetti on 49 -vuotias puuseppä Conneticutista. Hän kierrättää lyijykynänloppuja ja tekee niistä mielettömän hienoja miniveistoksia työkaluinaan partakoneenterä, veistosveitsi ja ompeluneula.
Lue täältä lisää tai täältä tai googlaa "Dalton Ghetti".
Minä olen nyt aivan hereillä. *g* Yes we can.

September 01, 2010

Einfach nur sprachlos


Oder wie würdet ihr euch fühlen, wenn ihr so 'was als Dankeschön für ein 3/4 Jahr Arbeit bekommt? Ich dachte mir, es zahlt sich nicht aus, mich zu ärgern. Ich hatte mein Bestes gegeben, DAS ist was zählt. Zumindest waren die Leckereien nicht eingepackt, sonst hätte ich mich vielleicht noch gefreut auf das schöne Packl. *g* Ausserdem habe ich ja auch mein Lohn monatlich bekommen.

I was just speechless.
How would you feel, getting something like this as thank you for 9 months work? I decided not to get negative. I had done my best, that's what counts. Luckily the sweets were not wrapped - otherwise I might have got excited about the nice package. *g* And I DID get my salary each month, right.


Ihan vaan sanaton olin eilen.
Mitä tuntemuksia teille tulisi, jos saisitte tämmöisen kiitoksen 9 kk:n työstä? Minä päätin jättää asian omaan arvoonsa, ei siitä kannata ajatella mitään. Roskiin se meni. Minä olin tehnyt parhaani, vain se on tärkeää. Onneksi namut ei olleet paketissa, olisin saattanut iloita kauniista paketista. *g* Sitä paitsi olinhan saanut joka kuukausi palkkani.