May 27, 2012

Im Zauberwald


Der Zauberwald hinter unserem Wohnhaus am einem schönen Nachmittag...

The magic forest behind our house in a beautiful afternoon...

Taikametsikkö taloyhtiömme takana eräänä kauniina iltapäivänä...


... und in der Abendsonne. Ein Paradies für einen kleinen Hund! Mir tut es auch gut, auch wenn ich mich nicht in die Büsche schmeisse. Den Anblick, wie es dort jetzt aussieht, nach dem vor ein paar Tagen alles abgemäht und in der Sonne gebraten wurde, den spare ich euch. :-(

... and in the evening sun. A paradise for a small dog! I love it too, although I do not throw myself into the bushes quite that wildly. I will not show you the sight of how it looks like there now, after a few days ago everything was cut off and has ever since been fried in the sun... :-(

... ja ilta-auringossa.Pienen koiran paratiisi! Minäkin tykkäsin siitä, vaikken pusikossa ihan niin villisti riehukaan. Säästän teidät tämän hetkiseltä näyltä; kaikki leikattiin muutama päivä sitten ja  ruohon juuret on nyt saaneet paistua auringossa... :-(

May 25, 2012

Väriä päivään!


Ein lästiges Tiefdruckgebiet über meinem Kopf hatte sich breit gemacht. Da hilft oft a) Friseurbesuch b) Schokolade c) Bunte Blumen. Da ich mich nicht habe entscheiden können, nahm ich einfach alle. Was ist dein Lieblingswundermittel?

A troublesome area of ​​low pressure over my head had become pervasive. There a some ways to get rid of it though, just give a try at: a) hair cut + colour b) chocolate c) pretty flowers. Since I was unable to decide, I just took them all. What's your favorite wonder to help?


Pitkäkestoinen matalapainekeskus pääni päällä kävi rasittavaksi. Siihen auttaa usein a) kampaajalla käynti b) suklaa c) iloiset kukkaset. Koska en pystynyt päättämään, otin kaikki. Mikä on sinun paras taikakeinosi?

May 20, 2012

Rust/Burgenland 20.Mai


Angekommen in Rust, erst mal Kaffee...
First: coffee...
Ensiks kahville...


Das Kaffeehaus.
The house with the cafe.
Kahvila.


Die Störche sind die Stars in Rust.
The storks are the stars in Rust.
Haikarat on Rustin julkkiksia.


Schöne alte Häuser.
Beautiful old houses.
Kauniita vanhoja taloja.












Neusiedler See.


Storchschutzgebiet.
Nature reserve for storks.
Haikaransuojelualueella.




Es ist immer schön in Rust, wie eine kleine Urlaubsreise. Es ist viel zu lange her, dass wir das waren.
Rust is always such a pleasure to visit, like a short holiday trip! Such a long time since our last visit.
Rust on aina niin kaunis ja käynti siellä kuin pieni lomamatka. Liian kauan olikin jo viime käynnistä kulunut!

May 15, 2012

Quote ♥


Das Leben ist wie ein Fahrrad mit 10 Gängen. ...die meisten von uns haben Gänge, die wir nie benutzen. (Peanuts)
Erkennt jemand, was das für ein "Zettel" ist? Es gab mal ein Nokia Telefon mit austauschbaren Inlets fürs Cover - ich liebte es!

Life is like a ten-speed bike. ...most of us have gears we never use. (Peanuts)
Anybody recognize that form of the note? I used to have a Nokia cell phone, that had  inlets for the cover you could create yourself. How I loved it!


Muistaako kuaan Nokian puhelinta, johon sai itse tehdä paperista kuorien sisukset? Voi, kun se oli minusta ihana!


... und viele andere Sprüche, die ich liebe... Zeit für einwenig Ordnung, I suppose.

... and many more quotes I love! It's about time for a tiny sort out, I suppose.
... ja paljon muita kivoja lausahduksia - minä rakastan niitä! Oliskohan aina vähän siivota ilmoitustaulua, I suppose.

May 06, 2012

Karikaturmuseum Krems


Absolut einen Besuch Wert:
Absolutely worth visiting:
Ehdottomasti visiitin väärtti:
das Karikaturmuseum Krems. 

 


Fotografieren in Ausstellungen ist meistens verboten. In der permanenten Manfred Deix Ausstellung darf man zum Glück die genialen Figuren knipsen! ;-)


It is usually not allowed to take pictures in the exhibitiones. Fortunately I was happy to be allowed to take pictures of the brilliant figures in the permanent exhibition of Manfred Deix.


Näyttelyissä ei useinkaan saa valokuvata. Onneksi Manfred Deixin jatkuvassa näyttelyssä saa kuvata hänen nerokkaita tyyppejään!




Dieser charmante Herr hat sofort unsere Damen begeistert...

This charming guy immediately impressed our ladies ...


Tämä charmantti herra heti veti naisseurueemme puoleensa...


Die Dame genießt Deix Zeichnungen zumThema "Die 7 Totsünden".
;-)
The lady enjoys Deix drawings on "The 7 Deadly Sins ".
;-)
Rouva nauttii Deixin piirustuksista teemanaan " 7 kuolemansyntiä".


In der Janosch Ausstellung trafen wir einen alten Freund!

In Janosch exhibition we met an old friend!

Janosch näyttelyssä tapasimme vanhan ystävän!



In der Kunstmeile Krems gibt es ausserdem noch eine ganze Menge Interessantes zu sehen!

There is actually quite a lot more to see in in the "Kunstmeile Krems"!

"Kunstmeile Krems"issä on lisäksi paljon muutakin mielenkiintoista nähtävää!

May 04, 2012

Enna übt das Reisen


Enna übt das Reisen. Sie trainiert erst seit Anfang dieser Woche, und heute hat mein Mann sie schon kurz tragen dürfen, allerdings mit offener "Tür". Sie ist ja ein ziemlicher Flummyball, somit ist das schon ein toller Erfolg.
 
Enna is in travel training! She started in the beginning of this week, and today she stayed relaxed while carried around for a short time. The "door" stayed open though, but it still is a pretty good achievement, as she really is kind of a rubber ball by nature ;-)

 
Enna harjoittelee matkustamista kassissa. Treenit aloitettiin vasta alkuviikosta, tänään sai jo kantaa vähän matkaa, tosin luukku auki. Ja kun hää on muuten sellanen kumipallo, on se jo saavutus. Laukkukin on ihan Luit Vuitton. ;-)