April 26, 2010

Licht am Ende des Tunnels


... und nicht nur Licht, sondern es wird sicher Sonnenschein geben!

♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥
There still is light at the end of the tunnel. Not only light, is sure will be pure sunshine!

Tunnelin päässä ei näy pelkästään valoa, vaan siellä varmasti paistaa jo aurinko!

EDIT:
Hui. Das Wichtigste ist weggeblieben: Foto ist von meinem lieben Mann!
Photo taken by my dear hubby!
Iiik, unohtui mainita: valokuvan otti rakas mieheni!

April 13, 2010

Zäh zu werden, weich zu bleiben


Auch wenn es den zweiten Tag wie aus den Kübeln gießt, und ich friere, versuche ich an die Stimmung an diesem schönen Tag fest zu halten. Eigentlich braucht man nicht viel!

Der Finne Tommy Tabermann schreibt in einem seiner wunderbaren Gedichten sinngemäß etwa:

"Zäh zu werden, weich zu bleiben.
Ein großer Traum für ein kleines Leben."

Einen wunderschönen Tag wünsche ich dir!



Though it's pouring again, and I'm freezing, I try to hang on the great feeling of this nice day. It's not so much we need, actually.

The finnish autor Tommy Tabermann writes lovely little poems like this, very freely translated:

"To become tough, to remain soft.
Enough dream for one life."

I wish you a happy day!



Vaikka sataa kaatamalla jo toista päivää ja lämpötilat on taas kellarissa, yritän pitää yllä tämän kivan päivän tunnelmaa. Eihän sitä oikeastaan niin kovin paljoa tarvitse elääkseen.

Tykkään kovasti Tommy Tabermannin runosta:

"Tulla lujaksi, pysyä pehmeänä.
Siinä haavetta kylliksi yhdelle elämälle."

Toivotan sinulle ihanaa päivää!