... euch ganz herzlich zu danken, dass ihr trotzdem zu mir gekommen seid und mich mit euren lieben Kommentaren gefreut habt, obwohl ich so wenig bei euch war. Jetzt bin ich:
Die Uhr hat mein Mann in Belgien "gefunden", nachdem ich hartnäckig vor dem Geschäft stehen geblieben bin. Die Uhr hat mein Mann (ja!) unbedingt haben wollen, aber es gab auch noch eine zweite ähnliche... Nachdem ich größtes Desinteresse gezeigt habe *g* hat er natürlich SEINE gute Idee zelebriert und BEIDE gekauft... Diese hängt jetzt bei uns im Wohnzimmer! Die Zweite kann ich euch erst im Sommer zeigen, denn Mann kauft ja nicht nur was ihm gefällt, sonder verpackt alles, was nacht Tunesien mitkommen soll im Sommer gleich sorgfältig ein, ohne jede Chance für Frau es schnell mal abzulichten.
Achso. Ja! Mit der Schreibarbeit bin fertig. Deadline heute und Druckerpatronen sind alle. Also Poststempel bekomm ich erst am Nachmittag, aber doch. Trotz allem Spital-Arzt-Spital-Rechtsanwalt-Arzt-Therapie-Versicherung -Geläufe mit meiner Tochter.
Ausserdem mag ich diesen Spruch: "Ich mag Deadlines. Sie machen so ein schönes Geräusch, wenn sie vorbeisausen."
It's time to thank you warmly for coming and staying with me and leaving your warming comments, even though I haven't really been around in your blogs. Now I have finished my writing work! (Even with all this running around to the doctor-hospital-attorney-doctor- therapy-assurance-doctor... with my daughter). Deadline today... I kind of like this quote (from somewhere): "I like deadlines. I love the swooshing sound when they pass by."
My husband "found" this clock in Belgium in a shop - after I stopped standing in front of the shop for hours - and fell in love with it. There was another as well... I tried my very best to show NO intereste, and he had a chance to celbrate HIS good idea to buy BOTH: this one for at home and the otherone for our house in Tunisia. I can show it to your when we get there, because my hubby was quick enought to store it somewhere well packed for the journey long before I was able to get my camera.
Aika kiittää teitä vierailuistanne ja lämmittävistä kommenteistanne - etä olette tulleet, vaikka en olekaan käynyt vastavierailulla. Nyt kirjoitustyöni on valmis - kaikesta lääkäri-sairaala-asianajaja-lääkäri-terapia-vakuustusyhtiä-lääkäri -juoksuista tyttären kanssa huolimatta. Deadline tänään. Jostain olen lukenut tämän kivan lausahduksen: "Tykkään aikarajoista. Niistä pääsee niin kiva ääni, kun kiidän niiden ohi."
Kello löytyy olohuoneen seinältämme. Mieheni "löysi" sen Belgiassa, kun tarpeeksi itsepäisesti juutuin kaupan ikkuna eteen. Ikkunassa oli toinenkin kiva kello. Onnistuin olemaan mahdollisimman vähemmän kiinnostunut, ja mies sai tilaisuuden näyttä miten älyttömän hyvän idena HÄN oli keksinyt, ja osti molemmat. Toisen Tunisiaa varten. Kuvan näette vasta kesällä, sillä mieheni on maailman nopein pakkaamaan tämmöiset jutu matkavalmiiksi ennen kuin vaimo edes ehtii ajatella kameran hakua. *g*
Liebe Jaana,
ReplyDeleteherzlichen Glückwunsch. Ich gratuliere dir und wünsche jetzt ganz viel Glück, dass deine Arbeit auch ordentlich belohnt wird.
Aber stolz kannst du schon jetzt auf dich und deine Ausdauer sein.
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss deiner Arbeit! Du kannst wirklich stolz auf dich sein!
ReplyDeleteLiebe Grüsse
Doris
@ Sterntau und Doris
ReplyDeleteDanke, ihr Lieben! Da sit so lieb von euch... und stolz bin ich ja... *klopfaufdieeigeneschulter* und es macht sooo viel Spaß.