December 10, 2010

Die Eulen sind los


Kleine Federöhrchen.
Tiny ear tufts.
Pikkuruiset korvatupsut.


Runde Knopfaugen.
Round button eyes.
Pyöreät nappisilmät.


Ein Schäbelchen zum Schnabeln.
Beakybeak.
Söpö nokka.


Die neuen Bewohner meiner neuen Magnettafel; alter Leinenstoff auf einm Stück Metall. Wäscheknopfe auf den kleinen aber kräftigen Supermagneten halten was aus!

The new friends on my new magnetic board; old linen cloth on a simple piece of metal. Buttons decorate the small but powerful super magnets.

Uudet asukkaamme uudella magneettitaulullani; pala vanhaa pellavakangasta palalla metallia. Napit koristavat pieniä, mutta supervahvoja magneetteja.

November 29, 2010

...still here...



Oh ja, ich bin ja noch da. Es ist ein wenig turbulent mit den Weihnachtsausstellungen und dem täglichen Chaos. Dabei versuche ich heuer es möglichst ruhig anzugehen: letztes Jahr bin ich fast den ganzen Dezember krank gewesen - ein Grund war sicher der Stress. Es soll nun anders zugehen. Ich habe mir eine Lichttüte genäht, die mich daran erinnern soll. Sie brennt auf dem Regal zwischen dem Essplatz und der Küche - wo ich sie hundert tausend Mal am Tag sehen kann! PS. tässä & nyt = hier & jetzt



Oh yes, I'm still here. It is a bit turbulent with the Christmas bazars plus the daily chaos. This year I try to take it easier than last year: I was sick almost the whole of December - one reason was certainly the stress. I will take it all slowlier... I made a tiny light bag that will help me remember it. It burns on the shelf between the dining area and kitchen - where can I see it a hundert thousand times a day! PS. tässä & nyt = here & now



Voi toki, olen minä vielä täällä. Nyt on vaan vähän hulinaa kaikenlaisten joulumyyjäisten... ja päivittäisen kaaoksen kanssa. Tänä vuonna yritän ottaa vähän rennommin kuin viime vuonna, silloin sairastin melkein koko joulukuun - yksi syy oli varmasti stressi. Nyt siis eri tavalla. Ompelin itselleni pikkuisen lyhdyn, joka muistuttaa. Tuikku palaa hyllyllä ruokailutilan ja keittiön välissä - missä näen sen sata tuhat satatuhatta kertaa päivässä!

♥ Kiitos! ♥

Ein ♥ Dankeschön an all die netten Leute, die ich gestern kennen lernen durfte!

Ein Wiedersehen beim Weihnachtsbasar der Niederösterreichischen Finnlandfreunde in St. Pölten am 8.12. in "Die Villa"?! Ich freue mich sehr!

HIER gibt es mehr über Veranstaltungen aus dem finnischen Kreis in Österreich - herzlichst willkommen!

November 19, 2010

Weihnacht! Stimmung in der Box

Ich würde euch gerne etwas zeigen, das ich gegen den vorweihnachtlichen Stress gemacht habe. Der Blogger dreht heute die Bilder aber wieder, und das will ICH nicht. Guckst du bitte hier.

"Weihnachten kommt immer so plötzlich. In mitten all dem vorweihnachtlichem Trubel brauchen wir immer wieder einen kleinen Moment Ruhe… und einen Begleiter, der es uns möglich macht ein kleines Stückchen Weihnachten stets in und am Herzen zu tragen. Der uns daran erinnert, was Weihnachten auch sein kann, bevor wir ganz erschöpft unter den Weihnachtsbaum zu plumpsen drohen; Dinge wie duftende Wärme,
kleine Lichtchen in geheimnisvoller Dunkelheit, bis in die Zehenspitzen kribbelnde Vorfreude, heimliches Papierrascheln, eine kuschelwarme Decke bis in die Ohren oder einfach die schön-altmodische Besinnlichkeit…"

Zugegeben, die Idee an sich habe ich in Internet ein paar mal begegnet, in einer anderen Ausführung. Das ist meine Version davon! ;-)

I'd love to show you something I've made against the yearly stress before Christmas. Unfortunately it seems to be one of those days, Blogger likes to turn the picture... and that's something I DON'T like. Please see here.

Christmas always comes so suddenly. In the midst of all the PreChristmas hustle and bustle we always need to take a moment rest... and something to remind us a little bit of Christmas in our heart. Something that reminds us of what Christmas can be before we risk to plop under the tree, completely exhausted. Things like scented warmth, small candles twinkling in the mysterious darkness, secret rustle of paper, a cozy warm blanket up to the ears, or simply that nice-old-fashioned contemplation ... Merry Christmas! "

I've seen something like that in internet somewhere, this is my own version of these idea.


Haluaisin näyttää teille tänään jotain, mitä näpersin muistuttamaan joulun tunnelmasta. Muta Blogger haluaa nyt taas kääntää kaikki kuvat, enkä osaa niitä saada sievästi oikein päin. Joten olkaa kilttejä ja katsokaa täältä.

Joulu tulee aina niin yllättäen. Kaiken joulunalusajan hälinän keskellä on hyvä silloin tällöin muistaa pysähtyä hetkeksi… Ettei se unohtuisi, kiinnitä tämä pikku sydän muistuttamaan sinua myös kaikessa kiireessä siitä, mitä joulu myös voi olla ennen kuin uhkaat täysin uupuneena lysähtää joulukuusen alle. Se muistuttaa tuoksuvasta lämmöstä, kynttilöiden tuikkeesta, salaperäistä pimeydestä, varpaisiin asti kihelmöivästä odotuksesta, pikkusalaisuuksista, paperin rapinasta, korviin asti vedetystä peitosta…
ihan vain kauniista vanhanaikaisesta joulurauhasta… Joulumieltä sydämeesi!

PS. Saatavilla myös ylläolevalla suomalaisella tekstillä!
Samantyyppisiä juttuja olen kyllä nähnyt netissä, tämä on oma versioni asiasta ;-)

November 17, 2010

Finnischer Weihnachtsbasar in Wien

Finnischer Weihnachtsbasar

am Sonntag, den 28.11. vom 12 - 18 Uhr
in der Babenbergerhalle,
Rathausplatz 25, 3400 Klosterneuburg



Lempi did get a mouth...



Lempi hat doch einen Mund bekommen. Alle Lempis haben einen Mund bekommen. Manche tragen eine Zipfelmütze auf dem Kopf, manche in er Hand. Manche tragen ein Blümchen oder einen Schneestern. Aber alle haben sie kleine Flügelchen am Rücken. Auch Wunsch auch eine Anstecknadel. Ein Teil ist hierhin geflogen. Die allerersten Lempis habe ich schon mal hier und hier gezeigt. Ich bin sicher, sie würden auch im Weihnachtsbaum hübsch aussehen! Meine wird wohl den Kranz schmücken.

PS. Ich habe zu den vorherigen Post etwas hinzugefügt!



Lempi has got a mouth. All Lempis did. Some wear a red Christmas elf cap, some carry it in the hand. Some of them carry a flower or a snow flake. They all have small wings on the back. On request a pin. Some of them flew already over here. My very first Lempis I've already shown here and here. I'm sure they look cute on Chistmas tree too! Mine might get to decorate our Christmas wreath.

PS. I just edited the last post!



Lempi sai sitten suun. Kaikki Lempit saivat suun. Joillakin on tonttulakki päässä, toiet kantavat sitä kädessään. Joillakin on kädessä huopakukkanen tai lumihiutale. Kaikilla on pienet siivet selässä! Toivomuksesta saa myös neulan. Osa on lentänyt tänne. Ihan ensimmäiset Lempini löytyvät täältä ja täältä. Saattaisivat olla söpöjä joulukuusessakin. Omani taitaa tulla joulukranssin koristeeksi.

PS. Juuri editoin ed. postausta...


Making of Lempi. ;-)

November 16, 2010

EDITed: Des Rätsels Lösung...



Die Idee zu diesem Bild hat mir BastisRIKE geliefert, vielen -lichen Dank, liebe Rike!
Sie macht die wahnsinnig-schönsten Stempel, die ich kenne. Dazu wunderbare Fotos - ihr Blog ist einfach schön!

EDIT:
Leute, ich muss sagen: DAS hier von dottie angel passt perfekt dazu. An die Nadel fertig los! Gleich nach den zwei Weihnachtsmärkten, bei denen ich bin...



It was BastisRIKE who gave me the idea to this picture, thank you Rike !
She makes the absolutely cutiest stamps I know. And fantastic photos. See more in her lovely blog!

EDIT: folks, I must say: THIS here from dottie angel perfectly fits with this picture! Need to get my crochet hooks & lace! After the two Christmas bazaars I'm on...



BastisRIKE tekee mm. aivan mielettömän ihania leimasimia. Häneltä sain idean tähän pikkutauluuni, kiitos Rike! Hän valokuvaa myös kauniisti. Kannattaa kurkata hänen ihanaan blogiinsa!

EDIT: Voi hyvänen aika! Nämä dottie angelin valopurkit soivat sitten täydellisesti seuraksi kuvalle! Koukkuihin! Heti joulumyyjäisten jälkeen...

November 09, 2010

Bildrätsel der Woche


Wollt ihr wissen, was ich gestern (spät abends - siehe Schatten *g*) gemacht habe?!
PS. Hat mit LEMPi nichts zu tun.

A small picture quiz for you. Quess what I was making yesterday (late in the evening - see the shadows *g*)?
PS. Does NOT have to do with LEMPI.

Viikon kuva-arvoitus. Mitä tein eilen (myöhään illalla, ks. varjot *g*)?
PS. Silä ei ole mitään tekemistä LEMPIn kanssa.

November 05, 2010

Ein kleiner Teaser zu Lempi ♥



Kleine Füßchen. * Tiny feet. * Pikkuruiset jalat.

Nicht noch ein Onni, nein. * Not another Onni, nope. * Ei, ei taas uusi Onni.


Klein-Lempi.
Lempi, finnisch (poetisch, altmodisch) für "Liebe".



Little Lempi.
Lempi,
Finnish (poetic) meaning love.



Pikku-Lempi.
Lempi, suom. (runollinen) rakkaus.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Noch nicht mündig. Eigentlich kann ich mich nicht entscheiden, on sie mir besser mit oder ohne Mund gefällt. Deswegen wird's wohl beide geben. Was meint ihr?
Edit: Eh, nee, die ersten mit Lächeln sind schon niedlich... Und die ohne. Auch.



I just cannot decide if I like her better with or without a tiny mouth. That's why I might make both variations. What do you actually like better?
Edit: Oh, those first ones with mouth are so cute... And those still without as well.



Ei vielä mitään sanomista. En millään osaa päättää, tykkäänkö niistä enemmän ilman suuta ja pikkuisella hymyllä. Siksi teen ehkä molempia. Mitäs te tykkäätte?
Edit: Voi, kun noista ekoista tuli kivoja, kun saivat hymysuun. Ja noi ilman on jotenkin myös söpöjä. Apua.

November 04, 2010

5 x 5 cm











Lange nichts gehört! Hiermit habe ich meine letzten paar Abende verbracht. Kleine Täfelchen in Größe 5x5cm.
EDIT: Die Idee zu den Sorgenhaken habe ich irgendwo im Internet gesehen, weiß leider nicht mehr genau wo, Dawanda? Sie waren aber doch anders...

I'm still here, folks. This is how I've spent a couple of evenings this week. Tiny pieces measuring 5x5cm.
EDIT: these hooks were inspired by things I've seen somewhere in www. Don't know where, sorry.

Huhuu, täällä ollaan! Tämmöisissä puuhissa on mennyt pari iltaa tällä viikolla. Pikkuisia tauluja, koko 5x5cm. Murhekoukkuihin sain idean jostain netistä, en vaan enää muista mistä, sorry.

October 25, 2010

Onnis erobern die Welt


Sie haben sich in den Bloggertreffen von Berlin am 23.10.2010 geschafft!
Dankeschön, liebe Frau Tonari!
Eine Frage an die neuen Onni-Träger: merkt ihr es schon, das Glück?!

http://tonari.wordpress.com/2010/10/23/onni-erobern-die-herzen/


Onnis rock...
they were able to take part in the blogger meeting in Berlin on 23.10.2010
Thank you, Frau Tonari!


Onnit matkalla maailmalle!
Onniremppa pääsi Berliinin blogitapaamiseen 23.10.2010,
Kiitos rakas Frau Tonari!

October 20, 2010

Have a look out of your window!



I just did. Seems to become a fine little day!

October 19, 2010

Shop update



Dass ich Notizbücher und -hefte liebe, dürfte kein Geheimnis sein. Leider finde ich oft nicht das, was ich gerne hätte. Die Cover kann frau sich aber natürlich selber gestalten! Leider besitze ich keine Stickmaschine *seufz* und habe mich dann halt anders geholfen... Ich wollte mich gestern von der vielen ("richtigen") Arbeit mit etwas Nähen ablenken, und so sind ein paar Notizbuchhüllen entstanden. Nichts wirklich Neues, ich weiß, das gibt es schon so oft! Aber alle kann ich auch selber nicht behalten ;-) Mit Klick aufs Bild kommt ihr gleich ins Shöpchen.



I love notebooks and lists - should that still be a secret? Unfortunately, I often can't find what I would like to. Fortunately, the cover can pretty easily be made! Unfortunately, I do not have a sewing machine * sigh * and I have to help myself some other way... Yesterday I wanted to distract myself, not thinking about the amount of ("real") work, just doing some sewing, and so are a couple of notebook covers were born. Nothing really new, I know. As I can't keep them all myself: If you click on the picture you come to my tiny store.



Rakastan muistikirjoja ja -vihkoja, mutta se ei taida oll akenellekään enää mikään salaisuus. Valitettavasti useinon vaikea löytää kivoja, sellaisia mitä pitäisin. Mutta kannethan voi toki tehdä helposti itsekin! Valitettavasti minulla ei ole kirjontakonetta * huokaus *joten joudun keksimään aina muita keinoja koristeluun... Eilen tarvitsin vähän muuta ajattelemista paljon ("oikean") työn lomaan, ja ompelin muutaman muistikirjanpäällisen. Ei todellakaan mitään todella uutta, tiedän. Kaikkia en sentään tarvitse itse, joten jos olete kiinnostunut, kuvaa klikkaamalla pääset nettikauppaani. Postikulut Suomeen samat kuin Saksaan ja ne veloitetaan pelkästään painon mukaan.

October 18, 2010

Good morning!


Lasst uns eine neue schöne Woche beginnen!

Letzte Woche hat mein Mann in einem Möbelhaus in einer Fundecke einen Schachtel voll Wecker entdeckt, aus Metall, zum Teil ohne Drehknöpfe... Ich dachte, ich höre nicht richtig! Er wollte sie kaufen ohne zu wissen, ob sie wirklich gehen. "Im Notfall zur Deko!" (O-Ton Mann) So suchten wir nach den fehlen Knöpfen und... wir haben zwei cremefarbene gekauft, einen in rosa und einen in blau... Und: sie gehen alle. Sie dürfen aber nicht läuten; ich möchte nicht senkrecht im Bett stehen. Also stehen sie doch als Deko herum. Aber sie gehen! Ich mag sie!



Let's start a beautiful new week!

Last week my husband found
in a corner of a furniture store a large box full of alarm clocks, made of metal, mainly without knobs to set the time... I thought I cannot hear properly! He wanted to buy some, without knowing whether they really work. "In worst case they'll be a nice decoration!" (O-words hubby) So we looked for the missing knobs to set the time... and we bought two cream-colored, one in light pink and one in blue ... And they all do work. They may not ring as I do not want to stand upright in bed early in the morning... So they stand around for decoration. But they work! And I love them.



Hei, ihana uusi viikko alkaa!

Viime viikolla mieheni löysi huonekaluliikkeen nurkasta laatikon täynnä metallisia herätyskelloja, enimmäkseen ilman nuppeja ... Olin varma, että kuulin väärin! Hän halusi ostaa niitä tietämättä, toimivatko ne edes. "Jos ei, niin ovat sitten koristeena!" (miehen O-sanat). Ostimme kaksi kermanväristä, yhden vaaleanpunaisen ja yhden sinisen ... Keräsimme laatikon pohjalta kaikkiin nappulat. Ja he kaikki käyvät. Ne eivät saa soida, en halua seistä pystyssä sängyssä aamutuimaan... Niinpä ne ovat lähinnä koristeena. Mutta ne käyvät! Voi miten tykkään niistä!

October 17, 2010

Monis Geburtstag


Meine liebe Freundin Moni mag gern Rot -und Orangentöne. Ich wusste sie wollte ihren Schreibtisch umkrempeln, das war gerade so um ihrem Geburtstag. Da habe ich ihr Geburtstagsgeschenk in eine dieser Dosen eingepackt. Und die Dosen in die Einkaufstasche im Hintergrund. Alles selbst gemacht mit ganz viel Liebe.



My dear friend Moni likes reds & oranges. Around her birthday she was just about to order their desk. Isimply packed up her birthday gift in one of these cans.
And the cans in the shopping bag in the background.
All handmade with heart.


Ystäväni Moni rakastaa punaisen ja oranssin sävyjä. Hänellä oli juuri sopivasti syntymäpäivänsä aikoihin työpöydän siivous suunnitteilla. Pakkasin hänen syntymäpäivälahjansa yhteen näistä purkeista. Ja purkit pakkasin ostoskassiin, joka on taustalla. Kaikki omista käsistä ja suoraan sydämestä.

October 16, 2010

Meins!



Meinen neuen süßen kleinen Zwillingsfreunden wollte ich zum 2. Geburtstag etwas Hübsches, aber Nützliches schenken. Es sind kleine persönliche Handtücher geworden, mit Namen drauf! Ich habe das Gefühl alle Zweijährigen lieben das Händewaschen!?

My darling new twin friends had their 2nd birthday and I was wondering what to give them. It should be something pretty but useful. They became from me personal hand towels! I guess all 2-years-olds looove to wash theit hands, don't they?!

uudet söpöt kaksosystäväni täyttivät 2 vuotta. Halusin tehdä heille jotain söpöä, mutta hyödyllistä. Niinpä he saivat omat käsipyyhkeet! Käsien pesu on kai kaikkien kaksivuotiaiden lempipuuhia?!

October 15, 2010

Noch vom Flohmarkt...



Diese Hübschen sind mir auch mitgesprungen... Die Dame hatte sie nicht einmal aus dem Knoppenfolie ausgepackt, aber meine Augen haben sofort blau-weiß gesehen! Was für ein hübscher geschwungener Rand, oder?! Es sind ganze sechs Stück, und nur ein Teller ist geklebt, aber auch das sieht man nur von unten.


These beauties wanted to come with me from last Sundays flea market. The lady had not even unpacked them, but my eyes never fail to see blue and white! What a pretty curved edge, right? There are six of them, just one plate is broken, but even that can be seen only from below.

Nämä ihanaiset tulivat myös mukaan viime sunnuntain kirpparilta. Myyjänainen ei ollut edes pakannut niitä pois muovista, mutta minun silmiltäni on turha yrittää piilotella sinivalkeaa! Ihanan mukava kaareva reuna, eikös? Niitä on kuusi, vain yksi lautanen on vähän rikki, mutta senkin näkee vain alapuolelta.



Diese habe ich schon im Sommer, auch vom Flohmarkt, aber ich habe vergessen zu zeigen. Ist das nicht ein entzückender kleiner Flachmann!? Zu der Kaffeekanne gehören auch 3 Tassen, die sieht man im letzten Bild oben recht.

These pretty things I bought already in the summer, also from a flea market, but I've forgotten to show. Isn't that an adorable little hip flask? The coffee pot came with three cups that can be seen in the last picture above right.

Nämä ostin jo kesällä, mutta en ole näyttänyt. Eikö olekin ihanan söpö taskumatti! Kahvikannulla oli seuranaan kolme kuppiparia, ne näkyy viimeisessä kuvassa ylähyllyllä oikealla.



Tja, viel Platz habe ich nicht mehr...

Well, there is not much room anymore...

Hmmm... eipä enää ole paljon tilaa...

October 14, 2010

Kirschkernkumpel ♥



Darf ich vorstellen: Graf Zipfelmützchen & Freunde. Bauch voll Kirschkernkerne.
Werden bald hierhin übersiedeln. Und warten ausserdem auf den Weihnachtsbazar.
Freuen sich auf kleine Streichelhände.



May I please introduce to you: Dwarfie & friends. Tummy full of cherry stones.
Will soon be living here, waiting for tiny hands to be hold in.



Saanko esitellä: Piippalakki & jengi. Syöneet kirsikansiemeniä.
Muuttavat pian tänne. Odottavat myös joulumyyjäisiä. Ja pienten käsien halauksia.

October 13, 2010

Altes & neues


Zuerst kam das süße Päckchen von Rosa Rosenbaum, das ich mir bestellt hatte. So schöne Sachen, so schön eingepackt.


First the was that sweet parcel from Rosa Rosenbaum that I had ordered.
Such beautiful things, all wrapped up so nicely.




Ensin posti toi paketin Rosa Rosenbaumilta, jonka olin tilannut, ihan vain minulle.
Ihania
kauniita juttuja, pakattuna ihanasti.









Fotografiert auf meiner kleinen Tischdecke, die unter anderen aus Omas uralten Polsterüberzügen und ein paar anderen Stoffen aus meinem Streichelstofffundus entstanden ist.



My little tablecloth that I've sewn together out of grandma's old cushion covers and a few other pieces of my dearest fondle fabrics. Those that almost won't get used...



Pikku pöytäliina, jonka olen ommellut mm. mummoni vanhasta tyynynpäällisistä ja muutamista muista rakkaimmista "silittely"kankaista. Niistä, joita ei juuri raaski ommella, niitä vaan silitellään.


Flohmarktfunde vom letzten Sonntag, bei strahlendem Sonnenschein. Gefunden am einem Stand, der sonst eher altes "Männerzeug" verkauft... und an dem GG hängen blieb. Was soll ich sagen? ER hat nichts gefunden... Und ich habe ein Problem. Die Bändchen werden wohl nicht verwendet, denn ich finde sie so hübsch einfach so.



Some of my flea market finds from last Sunday, in glorious sunshine. Spotted at a booth that sells otherwise rather old "men stuff" ...
and where I waited for hubby, somewhat bored. What shall I say? He didn't find anything ... And I have a problem. The pretty things will probably not be used, because I find them so pretty just like that.




Viime sunnuntain ihanan aurinkoisen kirpputorin löytöjä. Bongattu tyypiltä, joka myy muuten sellasia vanhoja "miesten juttuja" ... ja jonka kanssa mies jäi suustaan kiinni. Mitäs sanoisin? Mies ei löytänyt mitään ... Ja minulla on ongelma. Nauhoja ei todennäköisesti koskaan tule käytettyä, pidän niitä vaan koristeena, niin kivoja ovat.

October 12, 2010

Today...


Die Sonne scheint vom wolkenlosen Himmel!
Auch der Schnupfen will auch mal aufhören, auch wenn's noch nieeeescht heute ist.
Schicke euch aber keinen Schnupfen, sondern viele warme glückliche Sonnenstrahlen!
PS. In meiner finnischen Heimat liegt schon der erste Schnee. *brrr* Da bin ich dann doch lieber etwas südlich.
~ ~ ~

The sun is shining - no clouds to be seen.
And this sniffing will be over too, one day, even if not today.
I won't send you any of it though, I'll send you warming happy sun shine.
PS. In my hometown in Finland the very first snow is fallen. *brrrr* I rather stay here, at least a little further south.

~ ~ ~

Aurinko paistaa pilvettömältä taivaalta.
Nuhanuuskukin loppuu aikanaa, joskaan ei kai vielä tänään.
Siitä en silti lähetä teille yhtään, lähetän lämmittäviä onnellisia auringonsäteitä!
PS. Kotosuomessa on tullut jo ensilumi. *brrrr* Kaunistahan se on, mutta olen silti mieluummin täällä, edes vähän etelämmässä. ;-)

October 05, 2010

Frau Ansku erklärt Finnisch

Aus gegebenen Anlass - wiel mich vor kurzem wieder jemand über die vielen Fälle in Finnischen gefragt hat - und weil Frau Ansku es so super erklären kann, folgt doch bitte folgenden Link zu ihrem Beitrag: LINK. *g* Kiitos, Frau Ansku.

October 04, 2010

Nachricht von Onni

Oh, was habe ich mich gefreut, so eine nette Nachricht in meinem Dawanda-Posteingang zu finden. Das zeigt mir, dass ich nicht alleine bin, mit meinen Onni -Gedanken. Danke, liebe I.

Hallo Maaria,

ich wollte Onni ein bißchen Zeit zum Einleben geben, bevor ich dir schreibe - damit ich auch Nachricht geben kann :-). Onni fühlt sich richtig wohl - er sagt, er vermisst dich ein bißchen. Aber er hat hier auch viele tolle neue Freunde gefunden.

Danke für den süüüßen Onni!

Viele liebe Grüße,

I.


Die Onnis machen mir immer wieder unheimlich viel Spaß, auch wenn mir tausende Ideen im Kopf herumschwirren. Es ist fast schon meditativ, diese gewisse Eintönigkeit der Näharbeit. Immer das Gleiche... Dabei bin ich eher eine, die nicht mal Socken stricken mag, denn ZWEI gleiche hintereinander ist ja superfad. *g* Aber jeder Onni ist dann doch eine kleine Persönlichkeit, und dabei kann ich mich so richtig schön entspannen. Ehrlich, es ist Stressbewältigung pur. Onnis muss ich ja auch mit nur guten Gedanken füllen!

Seit Donnerstag Abend lag ich mit zuerst Fieber und dann Husten niedergestreckt. Gestern konnte ich aber einfach nicht mehr liegen, und habe mich kurz hingesetzt, um ein paar Onnis mit Augenklappen und Augen zu versehen, meinte mein Liebster, ich sollte mich doch ausruhen und entspannen. Müsst ihr jetzt auch schmunzeln?! Ja, Schatz, tue ich doch gerade!

Please forgive me darlings! Be an angel & use google translator this time!

October 02, 2010

Having a NOTbirthday?!


Hast du auch Nichtgeburtstag? Wir von Dawanda schenken dir 'was! Geh vom 1.10.-10.10. auf Entdeckungstour bei DaWanda und sichere Dir 15% Rabatt in allen teilnehmenden Shops, in denen Du vorher noch nicht eingekauft hast. Hier beginnt die Jagd auf den Entdecker-Rabatt! Ich nehme teil und bin gerade dabei, ganz viele Onnis dafür zu fotografieren...

Do you have Notbirthday? We at Dawanda have something for you! Welcome to the DaWanda Discovery Sale! Until October 10th, you get a 15% discount in all participating shops where you have never made a purchase before! So what are you waiting for? Go discover some treasure and save 15%! My shop is participating - I'm just about to make pictures of many tiny Onnis...

Vietätkö sinäkin Eisyntymäpäivää? Meillä Dawandalaisilla on sinulle yllätys! Lokakuun 10. päivään saakka saat 15% alennuksen kaikissa osallistuvissa kaupoissa, joissa et ole koskaan ennen tehnyt tilausta! Mitä sinä odotat? Siitä vaan aarteen etsintään - voit säästää 15%!
Metsästys alkaa täällä!
Minä otan tempaukseen osaa ja tänään tulee uusi ryhmä Onneja kauppaan... Tervetuloa!