December 31, 2008


Dieser kleiner Engel von Virpi Pekkala schaukelt in meinem Vorzimmer tag ein tag aus und hat sich zur Aufgabe gemacht, auch an schlechten Tagen für gute Laune zu sorgen. Damit wünsche ich dir für 2009, all das Schöne, was ich mir, für mich selbst, wünschen möchte... und das ist eine ganze Menge ;-) In dieser Beziehung wollen wir nicht mal bescheiden sein!


This tiny angel of Virpi Pekkala keeps on swinging on my wall thus doing her best to keep my spirits high even on those bad days. I wish you all those wonderful things for 2009 that I wish for myself... and that's quite a lot ;-) No need to be modest in this case, right?


Virpi Pekkalan pikkuenkeli on nastattu eteisen seinälleni kiikkumaan ja yrittää pitää minut hyvällä tuulella huonoinakin päivinä. Toivon sinulle vuodelle 2009 kaikkea sitä ihanaa, mitä toivon itsellenikin... eikä se ole ihan vähän ;-) Tässä asiassa eiolla vaatimattomia, eihän?

December 28, 2008

Herrlicher Sonntag

Mein Liebster hat leider arbeiten müssen, Kinder haben lange geschlafen. Da habe ich das Kerzenlicht genossen und mir noch eine Tasse heissen Tee gemacht...  Nachher het meine Große mir Gesellschaft geleistet zum netten Spaziergang in die Sonne. So hat's heute Nachmittag bei uns ausgeschaut:

My dear husband had to work today. Kids slept long. I enjoyed the candles and made myself another cup of tea... Later on my OlderOne went for a walk with me, to enjoy the sun. Here some impressions:

Mies joutui valitettavasti töiin. Lapset nukkuivat pitkään. Istuin ja nautin kynttilöistä ja toisestakin kupillisesta kuumaa teetä. Esikoinen lähti myöhemmin kaveriksi kävelylle kauniiseen auringon paisteeseen. Ja tältä siellä ulkona tänään näytti:

Blauer Himmel, frische Luft.
Blue sky, fresh air.
Sininen taivas, kuulas ilma.
Zu kalt zum Sitzenbleiben. Aber schön und erfrischend.
Too cold to stay and sit. But beautiful and refreshing.
Lian kylmä jäädä istumaan. Mutta kaunista ja virkistävää.

Wiener Weihnachtsspaziergänge

Spät, aber doch. Ein paar Stimmungsbilder von unseren Spaziergängen in der letzten Zeit. Adventmärkte sind abgebaut, Stimmung bleibt hoffentlich noch im Herzen. Die ersten drei Bilder vor Schönbrunn, das nächste von der Karlskirche. Alles geknipst letzten Sonntag.
Almost too late. Some images taken on our walks through Vienna during the last days. The Christmas markets are over, but the feeling of this atmosphere is hopefully to stay in our hearts - at least for a while. The first three pics are from Schönbrunn, the next from Karlskirche, taken last Sunday.
Parempi myöhään kuin ei milloinkaan... Lopultakin vähän tunnelmia viime aikaisilta Wienin kävelyretkiltämme. Joulutorit on suljettu, mutta toivottavasti tunnelma jää sydämiimme, edes vähäksi aikaa... Kolme ensimmäistä kuvaa on Schönbrunnin joulutorilta. Seuraava Kaarlen kirkon edestä viime sunnuntaina.


Zum Schluss noch ein paar Bilder aus der Innenstadt während unserem Stefanispaziergang. Leider habe ich (noch *hoff*) keinen schönen Fotoapparat, deswegen sind die Bilder nicht so toll. Zum Glück zeigt Betty uns ganz tolle Fotos! *winkzuBetty* 

The last pictures are taken on 26th in the old centre of Vienna. Unfortunately I don't own a nice camera (yet *hope*), that's why my pics aren't technically that great, sorry. Please see Betty's beautiful pictures from Graben! *thankyouBetty*

Lopuksi vielä pari kuvaa Wienin vanhasta keskustasta tapaninkävelyllämme. Valitettavasti en (vielä-kään *toivoo*) omista hienoa järkkäriä, joten tekninen toteutus ei ole niin mahdottoman korkeatasoista *g*. Onneksi  Betty näyttää meillä aivan ihania kuvia keskustasta, kurkatkaa ihmeessä! *kiitosBettylle*

Eigentlich...

...wollte ich euch ein paar Fotos von unseren Wiener Weihnachtsspaziergängen zeigen. Aber der Blogger mag heute keineFotos aufladen... Also gehe ich wieder spazieren so lange die Sonne scheint. Bis bald, ihr lieben Blogfreunde.

Actually I wanted to show you some pictures of Vienna in Christmas dress. Unfortunately Blogger doesn't feel like uploading pictures right now...  I'll take another walk as long as the sun is shining. See you soon, you dear blog friends.

Oikeastaan halusin näyttää teille muutamia kuvia joulukävelyretkiltämme Wienissä. Blogger ei vaan juuri nyt halua ladata kuvia... Menen siis kävelylle, niin kauan kuin aurinko paistaa. PIkaisiin kuulumisiin, rakkaat blogiystävät.

December 21, 2008

♥ Hyvää Joulua! ♥ God Jul! ♥

Foto 24.12.2006 
meine Tochter mit meinem Vater, dem Weihnachtsmann von halb der Gemeinde *g*
My daughter with my father, the Father Christmas of almost everybody in the village *g*
Nuorimmaiseni isäni kanssa, joka on lähes koko kylän joulupukki  ;-) psst.

♥  Schöne Weihnachten! ♥ Zarte Engelflügelschäge vom Christkind ♥ leise, geschäftig trippelnde Schritte von kleinen Tonttus ♥ viele funkelnde Kerzen  ein schönes Leuchten in den Kinderaugen  alles, was auch immer in eure Weihnachten gehört ♥ Das wünsche ich euch vom .

♥  Wonderful Christmastime! ♥ I wish you all the things you wish for your Christmas!

♥ Ihanaa jouluaikaa kaikille! ♥ Pikkuenkeleiden  siipien havinaa hiljaista tonttujen tossujen kipitystä  paljon kynttilän rauhallista tuiketta ♥ iloista pilkettä lasten (ja aikuisten!) silmissä ♥ ja mitä tahansa sinun jouluusi tuleekin kuulua ♥ sitä kaikkea toivon sinulle ja rakkaillesi! ♥-stä

December 20, 2008

Weihnachtsbücher 2* Christmas books 2* joulukirjoja 2


Das habe ich ja noch versprochen - noch ein paar Weihnachtsbücher. Das absolute Alltime-favorite haben wir sogar doppelt - ein Exemplar für jedes Kind ;-) 

Joulupukki in seinem Büro.

Die Tonttus gehen alle zusammen in die Sauna nach dem alle Kinder ihre Geschenke bekommen haben...

Und eines Tages werde ich wahrscheinlich etwa so aussehen wie die Frau vom Weihnachtsmann ;-)

♥ I've promised to show you more Christmas books. Here we go. Our absolute alltime favorite is this  book of   Mauri Kunnas: Joulupukki!  One of these days I'll end up looking like the wife of Joulupukki. ♥ 

♥ Lupasin näyttää lisää joulukirjojani. Kaikista ihaninat meillä kaksin kappalein, yksi joka lapselle ;-) Mauri Kunnaksen  Joulupukki! Ihan varmaan näytän minäkin joku päivä joulupukin muorilta ;-)

Es Weihnachtet, Teil 5...


♥ Diesen schönen Läufer hat mir meine Mama genäht. Seit ein paar Jahren gehört er unbedingt in unsere Adventzeit! So wie  eigentlich auch der kleine Weihnachtsmann aus Holz... den ich heuer aber noch nicht gefunden habe... ob da die Tonttu Wichtel einen Streich mit mit spielen?



♥  Dass bei uns der Weihnachtsmann kommt und nicht das Christkind, wisst ihr, oder? Hier gibt es eine ganze Menge Interessantes zum Lesen rund um den echten Weihnachtsmann und den finnischen Weihnachten! Bitte nicht verwechseln mit dem amerikanischen Santa Claus... Seine Rentiere fliegen nicht und er versteht es, durch die TÜR zu kommen... Hier noch etwas Englisch.

♥  Christmas #5
This Christmas table runner was made for us by my mum some years ago and since them we can't start Christmas without it! Even so I need my tiny wooden Joulupukki, which I havent't been able to find this year! Are the little tonttu elves playing with me!?  Do you know that the traditional Finnish Joulupukki is not the same as Santa Claus... He does NOT come through the chimney... Read more here

♥  Jouluntuloa, osa 5
Äitini muutama vuosi tekemä kaitaliina tuo aina jouluntunnelman. Samoin kuin pieni puinen joulupukki, joka on tänä vuonna kateissa. Olisiko tontuilla sormensa pelissä? Teille suomalaisille ei onneksi tarvitse opettaa, ettei se meidän ihana joulupukki ole sama kuin Santa Claus - kuka sitä savupiipun kautta kulkisi?!!

December 18, 2008

*** packl ***


Ok. Sorry. Blogger will schon wieder drehen. Ich habe das Problem nicht im Griff und ich habe jetzt keine Zeit, um mich damit zu beschäftigen. Bitte Mädels, macht eure Halsverrenkungsübungen... ;-) Falls ich nicht brav war (kann eigentlich gar nicht sein...) und vom Joulupukki nichts bekommen sollte, habe ich vorgesorgt. Diese allerliebsten Sachen habe ich mir selbst geschenkt. Bestellt bei Rosa Rosenbaum. Ach, was ich mich freue!


Ok. Blogger wants us to do our neck turning exercises. Sorry, I don't have any time to take care of the problem right now.

Just in case I haven't been nice and Joulupukki doesn't bring me anything (can't be, right?) - I've seen to it, taht I get something... I ordered these tiny cuties at Rosa Rosenbaum. *joy*

Yesterday we had a Christmas party in our office. This is what everybody got from me. A nordic TONTTU elf to take care that EVERYTHING essential goes just like it should. And just in case there are some bad vibs around - a first aid package to secure the Christmas feeling: a one-shot dose of Christmas feeling, the daily dose light in the darkness etc.
Take care of your Christmas feeling, you dear ones ♥


Gestern hatten wir unsere Weihnachtsfeier in der Praxis. Hier zeige ich euch, was jeder von mir bekommen hat. Einen nordischen TONTTU Wichtel, der aufpasst, dass ALLES so klappt, wie es sollte. Wenn etwas schiefgehen sollte, gibt's noch das Erste Hilfe Paket dazu. Passt auf eure Weihnachtsstimmung, ihr Lieben! ♥
Ensin saitte tehdä niskanvääntöharjoituksia - kiittäkää siitä Bloggeria. ;-) Anteeksi, mutta minulla ei ole aikaa puuttua siihen asiaan juuri nyt. En todellakaan ymmärrä, miksi noin joskus käy.
Siltä varalta, etten olisi ollut tarpeeksi kiltti (ei VOI olla ;-)), eikä joulupuki toisi minulle mitään, olen huolehtinut siitä asiasta. Tilasin itselleni ihania pikkulahjoja Rosa Rosenbaumilta. *hiphip*
Eilen illalla vietimme työpaikalla pikkujoulua. Ajattelin näyttää teille, mitä annoin lahjaksi. Suomalaisen tontun, joka huolehtii KAIKESTA. Jos jostain syystä jotain menisi vinoon, lisäksi ensiapupaketin joulutunnelman varalle: kerta-annos joulutunnelmaa, päivittäinen annos tuiketta pimeyteen jne.
Rakkaat ystävät, pitäkää huolta joulutunnelmastanne! ♥

December 17, 2008

So viel Glück - niin paljon Onne(j)a


... hält mich ganz schön beschäftigt. *hach* Ich freue mich riesig. In den letzten 36 Stunden haben ganze 38 Onnis ein neues Zuhause gefunden. Viele über Dawanda aber ein paar Marktkundinnen der letzten Wochen haben Onnis adoptiert, sie riefen an, da sie ganz dringend mehr kleine Freunde brauchen ;-)  Jetzt flitze ich wieder mal zur Post und wünsche euch allen einen ganz besonders glücklichen Tag! 

So much LUCK keeps be busy these days. *hach* I'm so happy. In the last 36 hours have 38 Onnis found a new home.  Some of them got adopted through Dawanda visitors, some got found through ladies who visited one of the bazaars, and now called me: we need more little friends! *g* So, gotta hurry to the post office. I wish you a HAPPY day everybody! 

... että ihan kiirettä pitää *hach* Voi, miten olen iloinen. Viimeisten 36 tunnin aikana olen löytänyt uuden kodin 38 Onnille! Osa adoptoitiin Dawanda putiikin kautta, osalle löysivät pari viime viikkojen myyjäisten asiakasta uudet kodit - soittivat tarvitsevansa lisää pikkuystäviä *gg* Nyt kiirehdin taas postiin. Toivotan teille kaikille ONNELLISTA päivää! 

December 16, 2008

Twinkle, twinkle little star... tuiki, tuiki tähtönen...

Spät gestern abend - als alle anderen schon schlafen gegangen waren - habe ich die kleinen Lichter genossen, die Stille am Kerzenlicht. Gesellschaft leisteten mir meine kleinen Tonttufreunde... Ich habe mir ganz schnell ein paar Spitzenkleider für Kerzengläser gemacht: die Gläser und Kerzen für den Friedhof sind wunderbar und aus fertige Spitze geht alles ruckzuck! Da wir in Wien kein Schnee in Sicht haben, habe ich auch ganz viele kleine Schneesterne ausgeschnitten. Manche habe ich selbstausgedacht, viele wunderschöne aber auch mit Hilfe von Papersnowflakes gezaubert.  Lustig ist auch diese Methode ;-) Probiert's mal aus - viel Spaß!
EDIT: Chris hat in ihrem Kommentar diesen Link empfohlen. Tausend Dank! Kommt sofort in die rechte Leiste. Noch mehr sicheren Schnee "für die Hosentasche" ;-)
Late last night, as all the others were sleeping already, I enjoyd the little twinkling stars, the silence and light shine of many candles around. I had nice company of my dear Tonttu friends ;-) and made some of these beautiful lace dresses for the candles - using lace per meter ready in a second! In lack of snow in Vienna I cut loads of papersnowflakes, some designed myself, but Papersnowflakes loves to help me too...  I also kind of like this method ;-) Try both and have fun!
EDITChris told us in her comment about this Link. Thank you so much! I'll link it right away to the right column. More "snow-to-takeaway"! ;-)


Myöhään eilen illalla, kun koko perhe oli jo nukkumassa nautin hiljaisuudesta ja kynttilöiden tuikutuksesta, pikkutonttukaverit seuranani ja tein ensin muutamia pitsimekkoja kynttilöille. Valmiista pitsistä ja valkeista lasisista hautakynttilöistä ne valmistuivat tuossa tuokiossa ;-) Ja kun lunta ei näytä Wieniin tulevan, leikkelin ison kasan paperihiutaleita: osan keksi itse, mutta Papersnowflakes om mainio apuri taikomaan kauniita kuvioita. Hauskoja hiutaleita voit tehdä myös täällä. Molemmat ovat tosi hauskaa, kokeilkaapas!
EDITChris kertoi kommentissaan  tästä linkistä. Kiitos! Pistän sen heti oikeaan palkkiin. Lisää takuuvarmaa lunta! ;-)

December 10, 2008

Weihnachtsbücher * Christmas books * joulukirjoja

... meine Weihnachtsbücher sind meistens auf Finnisch. 
My Christmas books are mainly in Finnish. 
Minun joulukirjani ovat enimmäkseen suomeksi.
;-)

Hier ein paar davon. Here some of them. Tässä muutama niistä.

"Lasten ajatuksia joulusta" ist zum Teil eine Übersetzung aus dem Englischen "A Child's View of Christmas" und hat ausser ganz lieben Zeichnungen wunderbare Zitate aus Kindermund, wie z.B.
- Ich habe den Weihnachtsmann so gerne. Er kommt immer, auch wenn man nicht an ihm glaubt.
- Weihnachten ist schön wie ein weiches Wattebällchen!
- Wenn man schon auf Weihnachten warten muss, darf man zumindest genug Kekse essen.

"Lasten ajatuksia joulusta" is is partly translated of  "A Child's View of Christmas" and shows us beautiful drawings and wonderful quotes of children, like:
- I like Santa Claus so much. He comes every year even if you don't believe in him.
- Christmas is so beautiful like a soft cotton ball.
- It's not so bad, having to wait for Christmas: you get quite a lot of sweet things to eat mean while.

"Lasten ajatuksia joulusta" on osittain suomennettu englannin kielisestä "A Child's View of Christmas" Siihen on kerätty myös Suomesta lasten piirustuksia ja ajatuksia joulusta, kuten:
- Minä sitten tykkään joulupukista. Hän tulee joka vuosi, vaikkei häneen uskokaan.
- Joulu on ihana kuin pehmeä pumpulipallo.
- Joulua odotellessa saa sentään syödä paljon pikkuleipiä.


Ihana joulu on yksi suosikkejani! Maija Baricin ihana teksti ja Matti Westerlundin ihastuttavat piirrokset kertovat pikkuisen Teppana tontun joulusta. Kirjan tunnelmat ovat juuri niitä parhaita joulumuistojani. Mukana kiva musiikki CD. Suosittelen!

Ihana joulu means wunderful Christmas and so it is! The book tells in beautiful drawings and wunderful lyrics about the Christmas time of the little elf Teppana - with accompanying music CD. You just have to love it. It's just like the Christmases of my childhood...

Ihana joulu bedeutet Wunderschöne Weihnachten und genau so ist dieses finnische Buch, das über die Weihnachten de kleinen Wichtels Teppana in bezaubernen Bildern und schönen Texten beschreibt - begleitet mit Musik-Cd zum Mitsingen! Die Stimmung meiner Kinderheit in einem Buch!


Ich liebe Wichtel! Das Große Wichtelbuch von Rien Poortvliet und Wil Huygen habe ich mir 1986 auf Teneriffa - auf Spanisch - gekauft, als ich das erste Mal Weihnachten nicht Zuhause bei meinen Eltern verbracht habe., weil ich in Puerto de la Cruz gearbeitet habe. Schöne Erinnerungen an spanische Weihnachten sind mit dem Buch verbunden... Dieses ist für mich eigentlich kein Weihnachtsbuch, denn Wichtel leben bei uns das ganze Jahr ;-) Ein paar Bücher werden noch folgen - die muss ich zuerst fotografieren!

I love gnomes and elves. This book is not actually a Christmas book, because gnomes live with us the whole year ;-) I bouht myself The Gnome Book - in Spanish - on Tenerife 1986 where I was working and for the first time NOT at home at my parents for Christmas. A couple of more books to come - they have to be photographed first!

Minä rakastan tonttuja, eikä tonttukirja ooikeastaan ole mikään joulukirja, sillä tontut asuvat meillä koko vuoden. Tämän suuren tonttukirjan ostin itselleni espanjaksi Teneriffalla 1986, kun vietin joulua eka kertaa muualla kuin vanhempieni luona. Olin silloin siellä töissä - kivoja joulumuistoja sieltäkin! Pari muutakin kirjaa voisin vielä näyttää - pitää vain ensin kuvata!

December 09, 2008

Es weihnachtet, Teil 4...

Gestern beim Bummeln habe ich ein paar Pilzchen gepflückt - in einem Einrichtunghaus *gg* Die passen wunderbar zu meinen Orchideen, die schon ganz lange Knospenstiele (WIE nennt man die eigentlich!??) haben *freufreu* Und ein Packerl passende Fliegenpilzservietten klammerten sich auch in meine Hand ;-)

Yesterday I picked up some mushrooms - in an interior shop *gg*. At home I  palnted them to my orchideas, that show so uch efforts to bloom again *i'mhappy* And a package of polkadots tissues wanted to come home with me too ;-)

Eilen poimin *gg* yhdestä sisustusliikkeestä pari pikku kärpässientä koristamaan kukkimishaluisia orkideojani! *ilostamykkänä* Ja paketti kärpässienikuvioisia lautasliinoja tarttui myös mukaan ;-)

Auch ein kleiner Weihnachtsgast, gerne gesehen Jahr für Jahr: Rotkelchen, das meine Mama gemacht hat ist soo gut befreundet mit meinem Bruno Bär.


Another tiny Christmas guest that we love to see each year: the little Robin that my mom has made is a great friend of my Bruno the Bear.Joka vuotinen jouluvieraamme, äitini tekemä Pikkupunatulkku, on Bruno -nalleni hyvä kaveri.

Auch ein kleiner Weihnachtsgast, gerne gesehen Jahr für Jahr: Rotkelchen, das meine Mama gemacht hat ist soo gut befreundet mit meinem Bruno Bär.

 maaria

Christmas guest

Unser erstes Weihnachtsgast, das Würmchen... 
...haben wir beim Aufräumen in Kleintochters Zimmer gefunden. Sie hat es selber vor ein paar Jahren mit 10 oder 11 Jahren gemacht: tagelang gehäkelt was das Zeig hält, voll gestopft und mit Filzmotiven und Glitzerpailletten beschmückt. Nur beiden Glitzerteilen habe ich ein wenig dürfen. Das Würmchen wird bei uns in der Sofaecke wohnen bleiben - ich finde es sooo lieb!
Cleaning the room of our younger one, we found this sweet snake, she made herself some years ago, at the age of 10 or 11. She crocheted every day to get it ready. Only with the glittering parts I was allowed to help her a little. I find it so adorable! The snake will stay living in our couch corner!

Nuorimman tyttären kaapin siivous toi päivän valoon tämän maailman ihanimman matosen, jonak hän itse teki muutama vuosi sitten, joskus 10-11 v. ikäisenä. Hän virkkasi koukku savuten monta iltaa, ompeli huopakoristeita ja vain paljettien kanssa sain vähän auttaa. Olen aivan ihastunut tähän "uuteen" asukkaaseemme - ensimmäiseen jouluvieraaseemme! - hänen täytyy ehdottomasti jäädä asumaan sohvanurkkaukseemme!

December 06, 2008

Ein wunderschönes Geschenk...

... habe ich mir selber gemacht!
Da ich es kaum erwarten kann, dass es ankommt - aber zeigen kann ich es euch hier schon mal:

Foto: Alexandra von Mädchenschatz

In ihrem DawandaShop war ich gerade schnell mal einkaufen... und kann demnächst zwei Stück von diesen wundervollen Lichttüten mein eigen nennen! Was freue ich mich! *hüpf*

I made myself a prechristmas present... can't wait to become it! Just came back from shopping in Alexandra's shop and purchased two of these wonderful lights. *happy* You can find the original picture with much more lovely things here in her blog too. 
 
Ostin  juuri itselleni joululahjan... 
Kävin Alexandran nettiputiikissa! Valokuva on hänen blogistaan Mädchenschatz, jossa ihastui näihin viehättäviin tuikkupussukoihin ja lahjoitin itselleni kaksi. ;-) Tuskin jaksan odottaa postin saapumista...