November 28, 2009
♥ Jouluiloa ♥
Ich mag das Wort "JOULUILOA! Das wünscht man sich bei uns in Finnland: wortwörtlich heißt es "Weihnachtsfreude"! Freilich sagt man auch Frohe Weihnachten etc. aber mir gefällt das einfach am Besten. Mit oder ohne Karoband ;-)
In diesem Sinne wünsche ich euch allen einen schönen ersten Advent!
♥ ♥ ♥
I love the word "JOULUILOA"! That's what you can wish other people in Finland: word-for-word meaning "Christmas joy"! Of course we say things like Merry Christmas and such, but this is what I like best. With or without gingham ribbon ;-)
Have a beautiful first advent day everybody!
♥ ♥ ♥
Minä sitten tykkään "Jouluiloa" sanasta.
Tokihan kaikenlainen toivottelu kivaa on, mutta "Jouluiloa!" on kivointa. Myös ilman ruutunauhoja! ;-)
Ihanan jouluiloista 1. adventtia kaikille!
November 24, 2009
kiitos teille suomalaisille...
... kävijöille, jotka ovat yhtäkkiä ilmestyneet tilastoon! ♥
November 23, 2009
Meine Adventzutaten...
Ich mag weiße Kerzen. Immer nur weiße. Wie fad ist das denn!?? Und immer wieder rote Karobänder dazu. Uuuuurfad... gell?
Vom Flohmarkt brachte ich ein paar alte Zinkuntersetzer heim. Da setzten sich die dicken weißen Kerzen dann nieder und spielen jetzt Adventkranz. Auf dem Regal neben dem Esstisch. Denn auf dem Tisch ist nicht wirklich Platz für einen Kranz, ist der doch immer voll von meinen Sachen... Und Kranz brauche ich eigentlich gar nicht so - gehört nicht zu meinen Weihnachtstraditionen. Und da mein Mann keine Weihnachtstraditionen hat, darf ich mich immer so austoben, wie ich will! *gg* Mal sehen, ob der Tonttu (Wichtel, Helfer des Weihnachtmannes) noch den Mädels seine Briefe bringt... ♥ ♥ ♥
PS. Den Schnee muss ich mir wohl (auch heuer wieder) dazudenken ;-)
I like white candles. Somehow only white. Always. How boring is that?? I like red gingham ribbons. Always. Booooring ... eh?
From the flea market I brought home a couple of old zinc coasters. The thick white candles took place right away on them and are now playing "being an Advent wreath". *g* On the shelf next to the dining table. ON the table there really is NO room for a wreath, as it always is full of my things... I actually don't miss an Advent wreath, as it doesn't belong to my Christmas traditions. And since my husband has no Christmas traditions of his own, I am allowed to fool around, as I want! *gg* Let's see and wait, if Tomte Tipsu still brings my daughters his letters...
PS. I suppose I'll just have to add snow to my Christmas in my thoughts - once again ;-)
♥ ♥ ♥
Minä sitten tykkäään valkoisista kynttilöistä. Aina vaan valkoisista. Miten tylsää? Ja myös punavalkoisista ruutunauhoista - aina vaan. Kirpputori tarttui mukaan muutamia vanhoja sinkkisiä lasinalusia. Paksut valkeat kynttilät istahtivat niihin niin sopivasti, että voivat nyt leikkiä oelvansa adventtiseppele. Siinä ne nököttävät hyllyllä ruokapöydän vieressä. Kun pöydällä ei oikeastaan ole tilaakaan seppeleelle, kun se on aina tulvillaan minun askarteluja ja ompeluksiani... Enkä kyllä seppelettä kaipaakaan, se vaan ei kuulu minun jouluuni. Ja koska miehelläni ei ole omia joulutraditioita, olen aina saanut rakentaa joulumme oman mieleni mukaan! *gg* Vieläköhän Tonttu Tipsu tuo tytöille kirjeitä...
PS. Valkoinen joulu tulee tänä(kin!) vuonna ajatusten voimalla;-)
♥ ♥ ♥
November 19, 2009
Sano se suomeksi!
Löysin vasta nyt Clarissalta meemin, joka on kuulemma kiertänyt blogeissa jo vuosia. Oli hauska lukea vastauksia eri blogeissa, ja se pistikin miettimään, että minnehän se oma ihana murre on kadonnut...
Ensin opiskellessa Tampereella ei kukaan ymmärtänyt, jos kävelin pahki, kun kiersin lumitöntyrää. Ja sitten maailmalla suomen kieleni on edelleen muuttunut varmasti siitä, mitä se on Koti-Kaenuussa käyvessä... Mutta edes 20 vuodessa ei ole sotkeutunut Wienin murre sekaan ;-)
Kirjoita lauseet niin kuin sanot ne:
* Siskoni punainen mekko mahtuu myös minulle.
* Tarvitsetko apua kirjoitustehtävässä, jonka maantiedon opettaja antoi?
* Hyvä on, tehdään niin kuin sinä ehdotit.
* Isäni äiti kertoi hakevansa meidät noin kello 17.45.
* Matkustinkin Helsinkiin linja-autolla, koska myöhästyin junasta.
* Oletko nähnyt missään isoveljeni matkapuhelinta.
* Ostitko sen hameen, jonka näimme viime viikolla Hennes&Mauritzista?
Ensin opiskellessa Tampereella ei kukaan ymmärtänyt, jos kävelin pahki, kun kiersin lumitöntyrää. Ja sitten maailmalla suomen kieleni on edelleen muuttunut varmasti siitä, mitä se on Koti-Kaenuussa käyvessä... Mutta edes 20 vuodessa ei ole sotkeutunut Wienin murre sekaan ;-)
Kirjoita lauseet niin kuin sanot ne:
* Siskoni punainen mekko mahtuu myös minulle.
* Tarvitsetko apua kirjoitustehtävässä, jonka maantiedon opettaja antoi?
* Hyvä on, tehdään niin kuin sinä ehdotit.
* Isäni äiti kertoi hakevansa meidät noin kello 17.45.
* Matkustinkin Helsinkiin linja-autolla, koska myöhästyin junasta.
* Oletko nähnyt missään isoveljeni matkapuhelinta.
* Ostitko sen hameen, jonka näimme viime viikolla Hennes&Mauritzista?
Yritin tässä miettiä, miten puhun kotiseudulla käydessäni...
* Mun siskon punanen mekko mahtuu mulleki.
* Tartetko apua siinä kirjotustehtävässä, jonka maantiejon opettaja anto?
* Tartetko apua siinä kirjotustehtävässä, jonka maantiejon opettaja anto?
* Hyväon, tehhään vaan niinku sinä ehotit.
* Mummu sano hakevasa meijät linja-autolta siinä varttia vaelle kuus.
* Meninki Helsinkiin linja-autolla, ku myöhästyin junasta.
* Ootko nähny missään isoveljen kännykkää?
* Ostitko sinä sen hammeen, joka nähtiin viime viikolla Hooämmässä?
*hihi*
Insider jokes in Finnish
November 17, 2009
Carpe diem! ♥
Nicht vergessen: den Tag auch geniessen! ♥
Freue dich an den Kleinigkeiten! Ich freue mich gerade immer wieder über meine neuen Küchenteppiche; billig und schön. ♥
Don't forget: enjoy you day too! ♥ Enjoy the tiny joys! I love my new kitchen carpets; cheap and cute. ♥
Älä unohda myös nauttia päivästäsi! ♥ Ja iloita pikkuasioista. Minua ilahduttavat uudet keittiön matot, halvat ja kivat. ♥
November 13, 2009
Leben in rot-weißem Chaos
Ordentlich sieht anders aus, ich weiß. Ich habe aber leider keinen Arbeitsplatz und arbeite immer an dem großen Esstisch. Und nachher muss ich schon alles immer wegräumen ;-) Gestern Nachmittag sah es so aus...
♥
I know: neat looks different than this. *g* I don't have any working place of my own and useally work on the large dining table. That means having to clean up everything afterwards. ;-) That's how this chaos looked like yesterday afternoon...
♥
Siistiltä tämä ei näytä. Eikä koristeelliselta. Minulla ei ole omaa työpöytää, työskentelen aina ison ruokapöydän ääressä ja joudun sitten keräämään aina kaiken pois! Tältä pöytä näytti eilen iltapäivällä ;-)
Ein paar Herzen habe ich aber ganz fertig bekommen!
♥
I managed to make a couple of new hearts!
♥
Pari uutta sydäntä valmistui...
Mäuschen bewacht alles auf dem Regal. Ihr habe ich ja im Sommer ein neues Kleid genäht, nun hat sie eine Zipfelmütze passend dazu bekommen, weil sie gerne gut gekleidet in die Saison started ;-)
♥
Miss Mouse sitting on the shelf above . Last summer I made her a new dress and now she got this stocking cap from me. She wants to be well dressed for the coming season.;-)
♥
Hiirulaiselle ompelin kesällä uuden mekkon ja nyt hän sai asuun sopivan tonttulakin. Hän pitää hyvin pukeutumista hyvin tärkeänä ;-)
Einige von meinen letzten Flohmarktschätzen haben bei Mäuschen einen Ehrenplatz bekommen. ♥
Some of my latest flea market picks have got a place of honour next to Miss Mouse.
♥
Muutamia viimeisiä kirpparilöytöjä kunniapaikalla Hiirulaisen vierellä.
Und das sind ein paar von den Schätzen, die unsere Große aus ihrem Urlaub bei den Großeltern am Montag mitbrachte! *seufz*
♥
And there treasures were brought by our daughter who visited her grand parents last weeks.
♥
Tässä vielä osa aarteista, joita esikoisemme toi minulle tuliaisiksi mummolan lomaltaan! Ah!
♥
♥
♥
labels:
deco,
heart,
made with love and happy fingers
November 11, 2009
November 09, 2009
am 11.11. ist es soweit...
... und der karokonfetti-Shop öffnet seine Pforten:-)
Das ist eindeitig ein Anlass zum Feiern und damit nicht nur wir uns freuen verlosen wir eine...
mehr dazu im KAROKONFETTI-blog
Das ist eindeitig ein Anlass zum Feiern und damit nicht nur wir uns freuen verlosen wir eine...
mehr dazu im KAROKONFETTI-blog
November 08, 2009
Ungeahnte Schätze
... waren in einem stinklangweiligen weißen Plastiksackl versteckt, in das Nora und ich am Flohmarkt kurz reinschauten und uns kurzerhand beschlossen, alles ungeschaut zu kaufen.
Nora hat diese Berge von Schätzen wunderbar fotografiert - ich habe ich hier ein kleines Making of dazu ;-)
We never even dreamed of getting so many fabolous things, we peaked in that awfully normal looking white plastic bag on the flea market and decided to buy it without knowing exactly what's in... See these lovely things photographed by Nora - I show you here more "the making of"... ;-)
Emme osanneet haaveillakaan kaikista näistä ihanuuksista, kun viikonlopun kirpputorilla kurkkasimme tuikitavalliseen valkeaan muovipussiin ja päätimme sen kummemmin tutkimatta ostaa koko pussin. Nora kuvasi niitä ihanuuksia ja minä näytän teille pari "making of" kuvaa... ;-)
Subscribe to:
Posts (Atom)