January 29, 2009

zartes weiß und grau (in grau)...


Das schläft er noch, der Frühling.

Soft grey and white - the world today. He's still asleep, the spring.

Herkän harmaata ja valkeaa maailmani tänään.
Siellä se vielä nukkuu, se kevät.

Zart grau sind meine ersten Pulswärmer geworden, mit Karos ;-)
... und Spitze.

My first wristlets, soft grey with squares and a little lace ;-)

Herkän harmaata, mutta pitsinpoikasta kuitenkin. Ja ruutua ;-)

Seit ich die Lichttüten bei Alexandra gekauft habe, möchte ich so 'was in der Art nachmachen. Nun hatte ich den passenden Stoff dazu. Absolut leicht und frühlingshaft. Hast du übrigens Nora's schöne Dinge schon gesehen?

Since I bought those "light bags" ;-) from Alexandra I want to make sothing like that myself. Nora made some beautiful ones already. Now I've found the perfect fabric, really light for those lights... Not quite ready yet, something's still missing...

Siitä saakka kun ostin ihanat valopussukkani Alexandralta olen halunnut tehdä jotain samantapaista. Nyt löysin sopivaa kangasta, herkän keväistä...
Jotain puuttuu vielä... malttakaa hetkinen, niin näytän sitten valmiina...
Oletko muuten nähnyt Noran söpöläiset?
... etwas fehlt da noch, kannst du es schon erraten...?
Und an dieser Schönheit erfreue ich immer wieder - solange ich noch keine Frühlingspflänzchen geholt habe.
This little beauty makes me happy every day - but soon it will be time for some spring flowers too!
Tämä pikkukaunotar ilahduttaa päivääni, kunnes saan hankittua kevätkukkaisiakin...
... und die zweite bemüht sich auch...
... the other beauty is making efforts too...
... toinenkin söpöläinen yrittää parhaansa...

Den Kranz am Fenster zeige ich nächstes Mal genauer...
I'll show you the wreath next time!
Ikkunan kranssin näytän ensi kerralla paremmin...

January 27, 2009

... teil 2

Stifte und so weiter griffbereit und ein kleines Notizbüchlein im Stoffkuvert. So bin ich auch mal zurecht gekommen! Gut, meinen Kalender habe ich auch noch gehabt.

Pens and other stuff on reach and a small note booklet in my fabric envelope. That's how I used get along. Ok, I had my timer too.

Kynät tallessa ja kirjekuorilaukussa muistivihko. Niinkin tapasin tulla toimeen. OK, kalenteri kyllä on ollut lisäksi.

Neuer Kalender, Stoffhülle vom Vorjahr. Aber zu groß um immer mitgetragen zu werden - also noch ein kleiner dazu. Plus Notizbuch für Wichtiges. Plus Notizbuch für Ideen etc. Und und und. Kennt ihr das auch, oder bin ich nur so hoffnungslos?

New timer, fabric cover from last year. Too large to be carried around - need a smaller one too. Plus Notebook for Important Things. Plus Notebook for Ideas etc. Etc etc etc. Do you know this feeling - or am I just too... complicated?

Uusi kalanteri, viime vuotiset kangaskannet. Liian suuri aina mukaan otettavaksi, tarvitsen siis myös pienemmän. Lisäksi Muistikirja Tärkeillä Asioille. Plus Muistikirja Ideoille etc. Jne jne. Tunnetteko tilanteen, vai olenko minä jotenkin... toivoton tapaus?

Wunderschöne Spitze von Nora - die ich gerne so verwenden würde, dass ich sie jeden Tag sehenkann. Als Inspiration, so zu sagen. Blauer Karostoff *gg*. Schöner alter Metallknopf. Ein wenig Zigzagband. Meine Zutaten für einen neuen Stoffkuvert. Da geht alles rein. Sogar ein paar Stifte haben Platz. Und es herrscht Ordnung im Rucksack/Tasche... mit all den Täschen *ggg*

Womit schreibst du übrigens *g* wenn nicht am PC? Ich liebe Bleistifte, Füllfeder mit blauer Tinte und rote Rollpens.

Beautiful lace from Nora - that I wanted to use somewhere I can see every day. In a way as an inspiration. Blue checkered cotton *g*, a beautiful old metal button, a little rick rack border. My ingredients for a new fabric cover. Room enough for everything. Even for a couple of pens. And my bag is organized... With all the bags in there *ggg*

By the way. How do YOU like to write - when not on PC *g*? I prefer pencils, fountain pens with blue ink and red roll pens.

Kaunista pitsiä Noralta - jonka halusin käyttääjohonkin, missä näkisin sen joka päivä, eräänlaisena inspiraationa. Siniruutuista puuvillakangasta *g*, kaunis vanha metallinappi ja vähän siksaknauhaa. Tarvikkeeni uuteen kankaiseen kirjekuorilaukkuun. Tarpeeksi tilava kaikelle tarpoeelliselle. ja Olkalaukussani/repussani pysyy järjestys... kaikkien pussukoitten keskellä *ggg*

Millä sinä muuten tykkää kirjoittaa - paitsi näppäimistöllä *g*? Omia suosikkejani ovat lyijykynät, täytekynät sinisellä musteella ja punaiset roll pen -kynät!
... jetzt habe ich Nora auch noch die Fotomosaikart abgeschaut. Es waren einfach so viele Bilder. Danke, liebe Nora.

... ein paar schnelle Projekte...

... um nicht wahnsinnig zu werden - und auch noch Ordnung zu halten! Teil 1
.... quick crafts for sanity... and to help get organized... part 1
... nopeita projekteja pysyäkseni jotenkin järjissäni... ja järjestyksessä! osa 1
Blaukaro ist immer gut. *wink zu Nora*
Blue checkered helps. *wave to Nora*
Siniset ruudut auttavat aina. *vilkutan Noralle*
Manchmal ist es mühsam,  die riesige Tasche vom kleinen Freund mitzunehmen... aber Schutz braucht er ja trotzdem. Das Säckchen für  den Rucksack/Umhängetasche habe ich gestern genäht. Handtaschen benutze ich nicht.

Sometimes it is just annoying to carry the bulky camera bag along. But the little friend needs to be protected some way. That's why I made this baggy for the handbag/backpack. I don't use any handbags. ;-)

Joskus on ärsyttävää kantaa mokomaa kameralaukkua mukanaan, mutta jotenkin suojattava se pikku kaveri kuitenkin pitäisi. Ompelin eilen tämän pikkupussukan olkalaukkuun/reppuun. Käsilaukkuja en käytä. ;_)

♥ ♥ ♥

Oi, was hat's mich gerade gefreut. Ich wollte in meinem Dawanda Lädchen reinschauen - und auf der Startseite gucken mich meine eigenen Herzchen entgegen!  Die ich seit Sommer 2007 immer wieder gemacht habe. Wer sie noch nicht kennt, kann im Archiv Oktober 2007 nachlesen. ;-) Nachmachen kann ich nur empfehlen, macht echt Spaß!

Das war auch die Startzeit für mein Bloggen. Ich habe gerade nachgelesen, was ich damals gerschrieben habe. Ich war einfach neugierig... Du auch? Gehe hierher zurück... 
PS: Hast eh noch nicht gemerkt, dass ich Herzen liebe??


Oh what a joy! Just wanted to peak in my Dawanda Shop, and found  on the start page my darling hearts I've been making since summer 2007. If you are interested to find out more, please find it in the archive under October 2007. They are so much fun and so easy to do! Just try.

That was more or less the time, I started blogging - I just read through, what I thought that time... I was just curious... Curious? See here

PS. You can't have noticed, I LOVE hearts... 



Oi, miten iloiseksi tulin äsken! Kurkistin  Dawanda kauppaani, ja jo etusivulla tulivat vastaan pikku sydämeni! Aloitin tekemään niitä kesällä 2007. Jos et tunen niitä, kurkaa arkistosta lokakuulta 2007. Hauskoja ja helppoja tehdä! Niihin aikoihin aloitin myös bloggaamaan, uteliaisuuttani. Lukaisin juuri, mitä silloin kirjoittelinkaan.  Täältä se löytyy...

PS. Et varmaan ole huomannut, että rakastan sydämiä... ;-)

January 26, 2009

*wiener eistraum*


Da steht er, der Wiener Rathausmann, und wundert sich...
There he's standing, the knight watching over the Vienna City Hall...
Siinä hän seisoo, Wienin Raatihuoneen ritari, ja ihmettelee...

... was um Himmels Willen ist hier los...
... what on earth is going on here...
... mitä ihmettä täällä tapahtuu...

... Eislaufplatz vor dem Rathaus und Eispfade in Park...
... skating area in front of the City Hall and skating roads all over the park...
... luistelurata suoraan Raatihuoneen edessä ja luistelupolkuja pitkin puistoa...

... für groß und klein...
... for young and old...
... isoille ja pienille...
... schön bunt, wenn's dunkel wird...
... in all colours, when the night comes...
... kaikenväristä illan tullen...

... Burgtheater bei unserer Ankunft...
... Burgtheater at our arrival...
... Burgtheater tullessamme...

... und bei unserer Abfahrt...
... and at our departure...
... ja lähtiessämme...
Wiener Eistraum vor dem Rathaus vom 23.1.2009 - 8.3.2009
... in front of the Vienna City Hall 23.1.2009 - 8.3.2009

January 25, 2009

Bunt ist die Welt...


... ist das nicht super, wenn das Wochenendseminar in SO gelaufen ist?! So und ähnlich. Schön war's. danke Leute!

... isn't that great? Pictures from my weekend seminar. It was so nice, thank you guys!
... eikös ole kivaa, kun viikonloppuseminaari sujuu tämmöisissä merkeissä? Kiitos, kivaa oli!

January 23, 2009

Blumenumzug...

Die Hirnströme von Betty und von mir haben sich wieder heimlich nachts getroffen... 

Bei mir war ein seltenes Naturereignis der Grund für dieses wirklich schnelle Kleidchen aus Oma's Spitze und Farbpünktchen: Meine 14J. hat ihr Zimmer geputz, neu geordet und ausgemistet. Der Benjamin flog raus - dafür hat sie mir ZWEI andere Planzen geklaut ;-) Im Sommer wäre es kein Problem, da kommen alle Pflanzen, die sonst keinen Platz haben, auf die Terasse, aber in Winter?!! In einer Wohnung, die nicht groß ist, und irgendwie an jeder Wand entweder eine Tür oder ein Fenster zu hocken scheint?!! 

 ...jaja, schön hell ist es ja... Ich liebe es ja. Echt. 

Um euch ein Blid davon zu machen, als Beispiel unser Wohn-Essraum: ganz hinten ist mein "Küchenfenster" - meine kleene Küche ist in der Nische rechts hinter dem Esstisch. Und ganz links, links vom Fernsehregal? Richtig! Da haben wir noch ein Fenster.

Auf dem letzten Bild sieht ihr noch meine zwei kleinen Süßen am Küchenfenster, wie sie sich auf einen blühenden Frühling vorbereiten. Der hoffentlich bald kommt. 

Also. Benjamin kurzerhand auf die große Kommode gestellt. Da kann er schon mal abwarten, bis er dann als Osterbaum perfekt Dienste leisten kann, oder? Aber der Topf? Eigentlich liebe ich diese schlichten, natürlichen Tontöpfe. Schlicht, natürlich... kaputt, riesig... Kein anderes passendes da, keine Zeit, etwas großes zu machen, ganz zu schweigen, einkaufen zu fahren. Ach, mal 'was ganz Neues *g*  Ausserdem will ich es JETZT haben. Also. Oma's Spitze wieder her, ein paar Farbtupferl aus der Flasche drauf. Voilá. Passt auch gut dazu am Küchenfenster. 

Das Häschen in Tilda Stil haben meine Mädels mir geschenkt. Sie haben es vor Jahren bekommen, als Oma und meine Tante eine Hasen-Näh-Sitzung gemacht haben. Die Schürze ist vor lauter Liebhaben schon gerissen, so sitzt es vorläufig nackig da...

The brain streams of Betty and me seem to have met again secretly in the night... 

The reason for my real quick new dress out of grandmother's lace was a really rare nature event : my 14y. cleaned her room, sorted out and decorated new. The ficus benjamin flew out - she took TWO other instead.  ;-) In the summer time it is no problem: all the plants. that have no place, go out at our big balcony. But in winter?!! In a flat, that seems to exist of broken walls?!!  There is always a door or a window right in the middle of our wall... 

 ... sure. We have lots of light.  I love it. Honestly. 

To make you a picture of the situation, here an example. The last window on the back of our living-dining area/room is my "kitchen window". My tiny cooking area lies to the right behind the table, in a niche. And to far left, left of the tv rack... Exactly. There is another window!

So what to do with Benjamin? He got a place on the hight side board - let him wait for Easter to serve as an Easter tree! I'm actually very fond of these normal, simple flower pots. But it just didn't look right! Not a single other one there, no time to make something (or, that's something new?!) And I want it NOW. 

Always fine: grandmother's lace and some dots painted on. Voilá. Fits perfectly with these ones on the kitchen window. The bunny in Tilda style is pretty old. My mom and aunt had a huge bunny sewing session many years ago - they gave this one to my girls. The apron is kind of loved away... Poor bunny, she needs to stay naked until I make her a new one.

The last picture shows you my two tiny darlings on my kitchen window, getting ready for a blooming spring. I hope  it will come soon. ♥ 


Bettyn ja minun aivovirrat ovat näköjään taas tavanneet salaa yöllä. ;-)  

Minun kukkapurkin kaunistushyökkäyksen syynä oli harvinainen luonnonilmiö: minun 14v. siivosi huoneensa. Siivosi, järjesti ja siirteli. Pikkufiikus Benjamin lensi ulos - tilalle hävisi olohuoneesta KAKSI muuta kasvia. ;-)  Kesällä ei ole mikään ongelma, kun kasveille ei ole paikkaa, ne muuttavat terassille. Entäs talvella?!! Pienessä asunnossa, jossa JOKA seinällä näyttää olevan ovi tai ikkuna, millekään muulel ie ole koskaan mitään paikkaa?!! 

 ... toki. Meillä on hyvin valoisaa.  Minä rakastan sitä. Ihan oikeesti. 

Saadaksenne kuvan tilanteesta, tässä esimerkki olohuono-ruokailutilasta. Viimeinen ikkuna on tavallaan keittiön ikkunani. Keittonurkkaus on oikealla ruokapöydän takana. JA aivan vasemmalla kuvassa, telkkarihyllyn vasemmalla puolella? Aivan oikein! Ikkuna! 

Entäs Benjamin? Tökkäsin sen korkean lipaston päälle, odottakoon siinä vaikka pääsiäisen tuloa, jolloin sitä tehdään pääsiäispuu! Noin isoa, kauniinpaa purkkia ei nyt juuri ole, mihin sen voisin siirtää. Ei aikaa tehdä mitään monimutkaista -  ai ei taaskaan?!! - ja sitä paitsi haluan sen NYT HETI!  Ja oikeastaan tykkään noista yksinkertaisista tavallisista savipurkeista kauheasti. Mutta jotain siihen tarvittiin. No mummun pitsit taas esille ja muutamat pilkut maalipurkista kaveriksi. Voilá. Passaavat muuten mainiosti näiden kanssa.

Mummun pitsi on muuten originaali kunnossaan sellainen kuin se oli ihan rikkinäisen tyynyliinan reunasta irroitettuna. Ei sitä kannata leikata, vaan pistää nuppineuloilla piiloon kiinni.

Tildatyylisen Pupun perin tyttäriltäni. He saivat sen monta monta vuotta sitten, äitini ja tätini pupuompelupajan tuloksena. Essu on jo rikkirakastettu, joten pupuraukka joutuu nyt odottelemaan alasti uusia vaatteita...

Viimeisessa kuvassa pikkuystäväni valmistautumassa kukkivaan kevääseen, joka toivottavasti kiirehtii  tuloaan. ♥ 

January 20, 2009

Kleine nützliche Helferlein...


... die ich heiß liebe, möchte ich euch heute vorstellen. Kluppen kann man/frau/kind in Handumdrehen schön bunt anmalen und sie finden superextravielseitig Verwendung. Nicht nur hübsch, sondern auch nützlich.

I love those tiny little helpers like normal clothe pegs, that are more than quickly painted pretty even by the smallest hands around and can be useful all over at home. Pretty useful. Pretty & useful.

Kodin pikkuapulaiset voivat joskus olla niin yksinkertaisia. Pyykkipojat saavat nopeasti sopivan värin pienissä tai isoissa käsissä. Pitävät monta asiaa paikoillaan, ja näyttävät nätiltä. Minä sitten tykkään niistä.


Wenn schon die Saftflaschen ständig auf dem Tisch stehen, dann zumindest angezogen mit hübsch Kapperln ;-)

If those sirup bottles have to stand around in the kitchen, at least they wear now pretty caps...

Kun mehupullot kerran tahtovat seisoskella keittiön työpöydällä, ymmärtävät nyt sentään pistää söpöt hatut päähänsä!



Frühling in Anmarsch! Die erste Blüte einer meiner süßen Orchideen ist offen...
Spring is on it's way! The first flower of one of my dear orchideas is open...
Kevät on tulollaan! Pikkuorkideani ensimmäinen nuppu on auki...


... aber um in die richtige Richtung stehen zu können, braucht sie ein wenig Unterstützung!
*schäme mich* jaa, hätte vorher Staub abwischen sollen *g* Ohoh, ich brauche auch andere kleine Helfer...

... but it needs a little help to grow in the right direction! *i'm ashamed* well, should have dusted off before taking the picture *g* Ohoh, I need other tiny helpers too...

... mutta kasvaakseen oikeaan suuntaan se tarvitsee vähän apua! *häpeissään* ... olisi vaan pitänyt pyyhkiä pölyt ennen kuvan ottoa *g* Tarvitsen lisää pikkuapulaisia...

EDIT:
... Habe in der Nacht meinem Mann die Thermosflasche fertig gemacht, damit er in der Früh nur schnell Wasser kocht, weil Frau lange in der Nacht in Bloglandia unterwegs war und bis 7h schlafen wollte.  Sogar Zucker fertig rein, Teebeutel mit Wäschklammer an den Mund - von Thermosflasche, nicht vom  Mann *hihi* befestigt, damit sie nicht rein rutschen. Voilá. Obwohl das mit seinem Mund könnte manchmal auf nützlich sein? *hihi*

When I was ready with my late night blog visit trip, I made my hubby his thermos ready. He would only need to add boiling water. Even sugar ready in the bottle. To make the tea bags not fall down, I pinned them with a clothes peg on the "mouth" - of the bottle, not of hubby*g*. Voilá. Though... might want to try that with his mouth one day too.. *ggg*

Yöllä pitkän blogirundin jälkeen laitoin rakkaalleni termospullon valmiiksi. Sokeritkin pohjalle. Ettei teepussit putoa sokerin kaveriksi, tökkäsin pyykkipojat suulle pitämään pussit pinnalla. Pullon suulle, ei miehen *hihi* Vaikka sekin voisi joskus olla aika hyvä idea. *hihi*

January 12, 2009

Wenn der Postpote zweimal klingelt...

Am Samstag Vormittag klingelte es bei uns ständig... Zuerst kam das hier:

Saturday morning was our door bell ringing more than once... First came this, a new dress for the schoolball for my daughter:

Lauantaiaamuna ovikello soi pari kertaa peräkkäin: ensin tuli tämä, esikoiselle uusi mekko koulutanssiaisiin:

... und gleich danach etwas für mich!
... and some minutes later something for me!
... hetken kuluttua ovikello soi uudelleen, tällä kertaa postia tuli minulle:



Was für ein Genuss, nach so langer Zeit, wieder mal etwas Schönes zu Stricken! Die Drops Wolle ist einfach wolkenweich und das ist mein Muster. Herzlichsten Dank an euch Stricker für die Inspiration!



So much fun, after such a long time, to be knitting! The Drops wool is fantastic, pattern is this one! Thank you girls for your inspiration to knit!



Voi miten ihanaa kutoa pitkästä aikaa! Ja näin ihanaa pilvenpehmeää Drops lankaa. Malli löytyi täältä!


Da ich schon ein paar Tage ungeduldig auf die Wolle gewartet habe, habe ich den ersten Schal schon aus Bettys Wolle angefangen. Aber der muss erst mal warten...
Waiting for the wool to arrive I started to knit the wool I got from Betty.
Uutta villalankaa odotellessani olin jo alkanut neuloa toista huivia Bettylta saamastani villasta.

January 09, 2009

* let it snow *


 

Ein paar von diesen feschen Herren verstecken sich schon seit... öhmm.. eigentlich seit letzten Winter ;-) ganz hinten auf dem Computerschrank, aber als ich die hübsche Schneemanndeko von Melanie sah, musste ich sie schnell frei vom Staub pusten  - da haben sie sich aber gefreut :-) - und auf die Kommode stellen! Etwas Freude für die kalten , aber schneelosen Wintertage!
Hier findest ein Anleitung zum Nachbauen. Schöne Wintertage! 

Some of these handsome guys have actually been hiding all year long on top of my computer closet.. Melanie made my think of them - they were so happy to get all the dust puffed away off their head and got placed on my commode to brighten up our day, cold but without snow. Most of the fellows in the last picture are sold - and can be used as a package ;-)  Here is shown how to build them - for German readers, sorry. But I'm sure, you can see on the pictures, how they are made? Out of food tins, styrofoam balls, some snow paste and dough for the nose,  felt or fabric straps for the rest. 



Muutamat näistä komeista herroista ovat ollut piilossa tietokonekaappini päällä koko vuoden...  Melanien ihanat lumiukot muistuttivat minua heidän olemassolostaan. He hihkaisivat ilosta, kun puhalsin lähes vuoden pölyt heidän päältään ja nostin piirongin päälle kynttilöiden seuraan. Kylmien, mutta lumettomien talvipäivien iloksi. Monet näistä viimeisen kuvan kavereista on myyty joulumyyjäisissä vuosi sitten. Täältä löytyy myös ohje, tosin vain saksaksi. Mutta myös ilman ohjetta ne on helppo tehdä, materiaalina peltipurkki, styroksipallo, vähän askartelumassaa porkkanaksi, lumitahnaa ja kimalletta päälle, talvivarusteet huovasta tai kangastilkuista. Kun jätät tölkin auki alta päin, voit pistää pikkulahjan sisälle, ja liimata kannen uudelleen kiinni ;-)