July 30, 2008

... short stop...



Ich spüre fast jetzt schon wie die Sonne auf der Haut prickelt, wie das erfrischende Salzwasser die heiße Haut kühlt. Schon alleine der Gedanke an das wunderschöne tunesische Blau an den Türen, Fenstern und Fliesen - wer denkt hier an Hausbau?!! - und vor allem am Meer raubt mir den Atem. Ich kann den Muezzin fast schon rufen hören mit seiner wohlklingenden Stimme. Muss an die Geräusche, die Gerüche und die Stimmung am Markt denken... An die geselligen Abende unter dem alten Olivenbaum beim Großvater. An alle diese lieben Menschen mit den großen hübschen dunklen Augen. An all das fröhliche Gelächter und Gequatsche! An all das gute Essen. Schon all das ist Grund genug, sich in dieses Land zu verlieben... Und schon morgen sind wir Abend wieder mittendrin.



Die nächsten vier Wochen werde ich mich anders kreativ austoben. Anders denken. Anders reden! Anders anziehen, anders schlafen, anders essen. Südlich! Lerne wieder gelassen zu sein. Vorsichthalber habe ich auch Notfallstropfen für uns Mitteleuropäer (OK, OK, ich bin ja sogar Nordeuropäerin...) eingepackt... Mein Halsweh und das doofe grippige Gefühl werden sich spätestens am zweiten Morgen in die Fluten des Mittelmeers verschwinden, da bin ich mir sicher!



Liebste Freunde, ich verabschiede mich zum Urlaub. Melde mich eventuell zwischendurch mit Fotos hier. Euch wünsche ich einen wunderschönen Sommer noch und freue mich auf ein Wieder...hören? ...lesen? ...sehen! Au revoir. Bislem'ah.

PS. Foto zeigt ein Stop -Zeichen an einer tunesischen Kreuzung.

I can almost feel the sun prickling on my skin, feel the refreshing sensation of saltwater. Even the thought of the fantastic tunesian blue on walls, doors, window and tiles makes me gasp for breath - Who is thinking only of building?! - Not even to think of the deep turquoise sea! I can almost hear the muezzin sing with his melodious voice. Have to think of all the sounds, the smells and the atmospeher on the market. Of all the get-togethers under the old olive tree at grandpa's. Of all these beloved people with these beautiful huge dark eyes. Of all this merry laughing and cheerful talking. Of all that delicios food. Already tomorrow evening we'll be in between.

The next four weeks I'll be creative in an other way. Think otherwise. Talk otherwise!
Dress, sleep, eat otherwise. In a souther way! Learning to be more easygoing again! Lerne gelassen zu sein. I will take the Bachblüten Rescue with me, for us Central Europeans (OK, OK, I'm actually North European...) My aching throath and this damn flu feeling will desappear in the first flush of saltwater, I'm sure!

Dear friends, I will kiss you goodbye for holidays. During the next weeks I might put some pictures in
here. I wish you all wonderful summer days and remain looking forward to ... hearing? ...reading...? seeing? Au revoir. Bislem'ah.

PS. The photo shows a STOP sign on a tunisian crossing.

July 29, 2008

time flies... wie die Zeit vergeht...


Heute vor einem Jahr habe ich meinen "Übungsblog" angefangen, hier kannst du den ersten Post nachlesen. Ganz schön viel Schönes ist in diesem Jahr passiert. Im Moment bin ich in Gedanken fast schon weg, übermorgen geht's in den Urlaub! Daher mache ich es relativ kurz: herzlichsten Dank an euch alle! Nein, so kurz nun auch wieder nicht: Ich habe so viele fantastische Menschen kennen gelernt und freue mich immer über Kommentare und Mails und näheres Kennenlernen. Für all diese Freude möchte ich mich gerne bedanken. Herzlichst. Und diese Verlosungen, die so viele von euch machen, finde ich so superlieb, dass ich mich auch gerne anschliessen möchte.
Ich habe mich aber nicht entscheiden können, ob blau-weiße oder rot-weiße Herzchen... die Entscheidung nahm mir dann meine liebe Mama ab: gestern fand ich im Briefkasten nicht nur Andreas Überraschung sondern auch ein altes Geschirrtuch, bestickt von meiner Mama vor etwa 50 Jahren, das ihr hier als Unterlage sieht. Ich habe sie mal gebeten, sie niemals weg zu geben, sondern für mich aufzubewahren. Jetzt hat sie mir eines davon geschickt, mit einem lieben Gruß.
Bitte schreibe mir einfach einen Kommentargruß, und schon bist du bei meiner "Geburtstagsverlosung" dabei! Drei von euch bekommen jeweils ein Herzchen mit einer... Überraschung... Dein Herzchen kannst du sogar aussuchen, ob du sie lieber anstecken oder anhängen möchtest! Versenden werde ich sie leider erst im September, wenn ich zurück bin.
Also, Kommentar kritzeln - ich wünsche euch Glück und drücke euch allen die Daumen
Bussi.
Today a year ago I started trying to blog... Oh, how much has happened since then!
At the moment I'm almost away in my thoughts, the holidays begin on Thursday! I'll make it short: thank you so much to you all! Well, not SO short... I've got to know so many fantastic persons through your comments - everytime you write a comment you make me happy! And for all these happy moments I'd love to thank you.
Many of you have surprised us with lovely give-aways, I just love this idea. My giveaway is small, but comes from my heart. I just could not decide if bule and white or red and white... My dear mom helped me - not knowing - yesterday I wasn't only surprised by Andrea but also by my mon. She sent me one of her old dear towels, she has stitched as a young girl about 50 years ago, I have asked her, NEVER to throw these beauties away and now she just mailed me one with some nice words.
All you have to do, is to write me a comment and you might be one of three who get my little giveaway heart (you can choose if you want it to be pinnen on or with a hanging) AND a small surprise... Please have some patience with me, I won't be be able to send until in September, when I'm back. I wish you luck... Hugs.

kleine, große Freuden

Mein Tag gestern war ähnlich wie bei Betty ... dabei was es fast am wenigsten schlimm, dass ich mich echt nicht gut gefühlt habe und einen ganz dicken Hals hatte. Schlimm genug auch, dass de Internet bis vor ein paar Stunden seit Tagen nicht ging, kennt ihr das? Wie vom Rest der Welt abgeschnitten ist man... Da kam der kleine Gruß von der lieben Andrea genau am richtigen Tag.

My day yesterday was more or less like Betty's... not so good. Sore throath with aching all over, and so much to do. No internet since weekend, you know how it it. LIke being cut off from the rest of the world. And then I became this lovely surprise:


Liebe Andrea, nochmals herzlichsten Dank für deine lieben Worte und das kleine Herzchen, über das ich mich einfach riiiiiesig gefreut habe. Dein Gruß bedeutet mir sehr viel und ist ein schönes Zeichen echter Werte. Ein warmes Herz gefüllt mit vielen kleinen Gedanken... So schön zu wissen, dass du meine Zeilen immer liest...

Noch am Abend nach einem Schmuckworkshop war ich trotz dickem Hals von Andrea's Gruß so beflügelt, dass ich mich hinsetzte und endlich ein paar Armbändchen für mich fertig machte, die ich gerne im Urlaub (noch zweimal schlafen...) tragen werde:

Dear Andrea! I want to thank you once again for your kind words and the cuties of all hearts. You greeting means so much to me: the real value of being thought of in a small heart... filled with nice thoughts...

In the evening after coming home from my workshop I was so inspired by Andrea surprise that I (finally) made some "jewels" for my holidays (two more nights to sleep...), planned for some already:

Meine Kette mit den Silberperlen habe ich vor Jahren von meinem Liebsten bekommen und die nehme ich nur alle heiligen Zeiten mal zum Putzen ab. Alle meine anderen Kettchen MÜSSEN dazu passen! Ganz wunderbar dazu paast die neue Kette, die ich aus den allersüßesten Glasperlchen von Tina (Moonbibbels) gemacht habe. Und wenn ich schon dabei war, machte ich aus den letzten Schmuckkeramikperlchen, die ich für meine lange Lieblingskette gemacht habe zwei neue passende Armkettchen zusammengewürfelt...

The silver beads bracelet is a present from my Dearest years ago - I never take it off, except very seldom to be cleaned... All my other bracelets have to go with it! Perfectly matched is this new bracelet with the sweetest glasbeads of all, made by Tina (Moonbibbels). And being in mood, I finally finished two bracelets, using the last beads I made for my favorite polymerclay necklace:

July 24, 2008

...Urlaubsstimmung... getting ready for holidays...


Bei dem Wetter habe ich Urlaubsstimmung in den alten Fotos gesucht. Da kam mir die Idee, auch euch ein paar Stimmungsbilder aus meiner zweiten Wahlheimat zu zeigen. Für den Anfang habe ich in meinen alten Fotos gekramt... Vielleicht schaffe ich es, im Urlaub nachschub zu geben!

The weather outside makes me cry for sun. I started to view old summer photos and got the idea of sharing some of my favorite images of my chosen, southern homeland. See here, if you like. Maybe I'll get a chance to show you some more during my stay there!

July 23, 2008

Kleine Geschenke - small gifts


Die Beschenkten haben ihre Päckchen hoffentlich schon bekommen... ;-) Die kleine Engelfee ist mit Lavendel gefüllt.

Die Idee für meine Engelfee schwirrt schon lange im Kopf. Das war sicher wieder mal ein geheimes Treffen unsere Hirnströme gewesen! Patricia zeigte ihre Babuskas hier *hihii* Ich liebe kleine Flügelchen... Und gleich danach fand ich in einer Kiste ich diese andere Dame gefunden, die mir meine Tante vor Jahren geschenkt hat: gefüllt ist sie mit Nelke, die Arme der Arm ist eine Zimtstange und die Flügel der Flügel ein Lorbeerblatt. Sie hatte schon mal zwei davon, vor Jahren. Aber duften tut sie immer noch zart! Die Herzen habe ich schon länger unter Arbeit, endlich ein paar ganz fertig. Es kommt immer 'was anderes dazwischen, gerade war das die Geburt der neuen Onnis und das Nähen von ein paar Täschchen (die noch nicht ganz fertig sind...) und einer Badedame (die auf Fotowetter wartet)... Kennt ihr das Phänomen auch: frau kann sich nicht an einer Sache halten, bis es fertig ist, wenn so viele Ideen in den Kopf schleichen, sehr oft inspiriert durch euch liebe Bloggerfreunde! Danke ;-))
Und: haltet euch warm!
Warme Grüße aus Wien bei + 14°,
herzlichst, maaria



The little gifts on the first photo are on their way... ;-) The little angelfairy is filled with lavender.

The idea for this little lady is ripening for quite a long time in my head, since I found this lady my aunt gave many years ago. She is filled with cloves, has wings a wing of laurel and arms an arm of cinnamon stick. She used to have two arms and two wings though... It must have been a secret meeting our brainstorms again: Patricia showed her little ladies here. Maybe that made me find my old lady in the first place? ;-) I've been making the hearts for some time, every now and then, but never showed them here. I just love tiny wings. Giving birth to the Onnis and making some pouches (not quite ready either) and finishing my very first beach lady (waiting for better weather to take a proper photo...) taht kept me from finishing my hearts. Do you know this phenomenon: you just can't keep to one thing because of new ideas streaming into your head - very often throught inspiration from you lovely bloggers! Thank you! ;-)
Keep yourself warm!
warmest greeting from +14°, maaria

July 22, 2008

Perfektes Nähwetter * perfect sewing weather...


Es dürfte kein Geheimnis mehr sein, dass ich leicht karovernarrt bin. Passend zu meiner neuen Lieblingsommertasche und Täschchen, zum Kalender und zum Notizheft habe ich NOCH ein Täschchen genäht, in dem ich meine Mitnahmeprojekte verstauen möchte. Sommerurlaub naht, und ich WEIß, dass ich öfters irgendwo warten und Zeit verstreichen lassen werde (müssen)...

I suppose it is no secret, that I'm kind of crazy about checkered and vichy... To go with my new favorite summer bag and pouch, to my calender and my note booklet I now made another pouch for small carry-along projects. I want to have something to do, while (having to) wait(ing) some place during our summer holidays....




Michi hat es heute in ihrem Blog Kreativbox so schön beschrieben, wie frau oft Stoffe hütet... Ich bin da ganz schlimm. Ich habe uuuuralte Stoffe, die nur noch gestreichelt werden... Dieser Stoff mit dem großen Karos war mal eine Bettwäsche von meinem Bruder (vor fast 40 Jahren...), aus dem ich vor 15 Jahren meiner Tochter eine Bluse gemacht habe (die irgendwo im Keller verstaut ist, weil ich sie liebe...) und die Reste bekommen nun seitdem regelmäßig ihre Streicheleinheiten *gg* Nun habe ich ein wenig davon geopfert. Der Reisenadelkissen kommt schon mal aus dem Täschchen raus und hängt dann an dem Perlmuttknopf, an dem hier mein neuer Onni hängt (Stoff aus Hosenbein, das abgeschnitten wurde *g*) - mein Onni bekommt aber auch noch Haare wie sein Freundchen. Ganz ohne Pünktchen geht's also doch nicht...

Michi wrote today in her blog Kreativbox about not being able to cut the fabrics... I will have to out myself too: I have some real old fabrics, taht I just can't cut... they only get fondled every now and then! This fabric with the big checks was originally my brother's bed linen (some 40 years ago...), later (15 years ago) I made a blouse for my daughter and these are the last leftovers. The travel pincushion can be hanged on the button, right now my new little friend ONNI likes to hang around there. My Onni will get some hair just like his friend. Both are made of leftovers of trousers and jeans cut short.


Jaja, Juliwetter. Was freue ich mich auf Süden! Guckst du hier für Wetter... Adieu Wollsocken.

herzlichst, maaria

Oh, this Juli weather. How I'm looking forward to being in the south. See here for the weather... Goodbye, socks.
warmest greetings, maaria

Glück ist ansteckend... Happiness can be pinned on...


...uuuuups. ZEHN Tage lang kein Post. Jetzt weiß ich, warum ich mich so komisch fühle, mir hat 'was gefehlt! Am Wochenende wollte ich bloggen, aber dann hat mich das Nähfieber gepackt - Mann war arbeiten und Kids ausgeflogen. Und Urlaub naht *hurrah*, da muss ich in Reserve nähen, damit ich es dann 4 Wochen lang ohne Nähmaschine aushalte *ggg*

Es sind kleine ONNIs geworden, eine ganze Mannschaft. Einen habe ich geschenkt, ein Teil wartet schon auf Adventbazaare - ja, es sind nur noch 4 Monate bis zum 1. Advent, und nach dem Urlaub werde ich erstmal wenig Zeit haben für Onnis - ein paar sind hierhin geflogen! ONNI ist ein männlicher finnischer Vorname udn bedeutet Glück. So ein schöner Name, oder?

Auch 'was anderes habe ich genäht, das zeige ich aber erst morgen, aus einem ganz bestimmten Grund... Heute wünsche ich euch einen wunderschönen Tag!

...uuuuups. TEN days not a single post. NOW I know why I have been feeling so funny, I have missed something! Actually I wanted to blog on the weekend, but then I got the sewing fever - husband working, kids "flewn away". And holidays are getting nearer *yippieeee*, so I'll have to sew a lot now, to be able to stay without sewing machine 4 whole weeks... *ggg*

Many tiny Onnis were born this weekend, a whole bunch. One is already given away, some of them are waiting for Christmas - oh, yes, it's only 4 months until the beginning of Christmas time and after our holidays I will not have so much time to sew - and some of them made their way here. ONNI is a male Finnish name meaning luck and/or happiness. Isn't that a nice name?!

There is also something else I've been working on, but I'll show it tomorrow, for a special reason... I wish you all a wonderful day TODAY!

July 11, 2008

(alp)traumküche * kitchen dream/nightmare


Sehen schön aus, meine Marmorarbeitsplatten unter der Mittelmeersonne, gell? Ja, aussehen schon...

Gestern Abend kam ein Anruf aus dem Süden: "Houston, wir haben ein Problem...!" Danach brauche ich eine Therapie, also werde ich mein Frust hier los. Eigentlich sollte mein Blog Kreatives zeigen - aber andererseits: wenn DAS nicht kreativ ist...

They look great under the Mediterranian sun, my work tops ouf of marble, don't they? Well, they LOOK great...

Yesterday evening we had a phone call from the South: "Houston, we have a problem...! I need to get myself a therapy, so I'll just post it here... ;-) Actually my blog shows you creative things... But I think THIS is creative, too...

Die ersten gelieferten Marmorteile für meine Traumküche waren ja einfach nur schiach (gewesen, von den neuen hübsche(re)n war zum Schluss dann eine Marmorplatte falsch geschnitten - der Meister hatte selber Maß genommen! *hmpf* - und eine andere, richtig, in meinem schlimmen Winkel (jaa-a, die Ecke ist nicht 90 Grad, mein Gott...) geschnittene zerbrach beim Montieren... und so bemerkte mein Schwager, der den Bau beaufsichtigt, dass der ganze Marmor eigentlich ein Schmarren ist, aber wortwörtlich! Eine total bröselige, weiche Qualität. Was heißt hier "Qualität"? Na, super. So ein Glück aber, dass das noch beim Montieren passierte. Einmal montiert und bezahlt, würde DER Meister uns wohl nicht mehr kennen...

Ausweg? Granit? Hart, aber nicht hell. Wir werden selber an Ort und Stelle entscheiden. *schau'ma'mal*

Resultat? In 3 Wochen schauen wir mal. Ich habe eine Küche mit Unterschränken (ohne Regalplatten) und Spüle. Keine Arbeitsplatten. Noch keinen Herd und keinen Kühlschrank. Aber Betten haben wir. UND Matratzen.

Liebe Verwandschaft, was kocht ihr heute... ? *hmm, lecker'

The first pieces of marble for my kitchen dream were just ugly. Of the new strike>beautiful better ones one got cut false - the Master himself took measure... *hmpf* and another one, kind of narrow and winding (no, the corners are NOT all 90°, my God, no problem!) broke into pieces while mounted. My brother-in-law was able to see that the whole stone was a real bad quality - did you say quality?? We are so happy, that all this happened now. Once mounted and paid, THIS master most probably would not know us anymore...

Now then? Granite? Hard, but too dark. We'll see when we are there. *dear, we'll see...*
In three weeks we'll be there and see. I have kitchen. With no working top. No oven, no fridge. Yet. But we DO have beds upstairs. AND mattresses.

Dear sisters-in-law, what are you cooking today...? *hmm, delicious...*


Alles wird gut. Inch'Allah. *schau'ma'mal*

Wie heißt es? "Liebe ist, wenn man sich trotzdem gern hat..." Denn ich freue mich tierisch, endlich mein Haus zu sehen. Letztes Jahr war alles nur Megabaustelle, wir waren nicht da und ich habe hier mein Blogleben angefangen. Auf der Baustelle war ich vor 2 Jahren, wo alles noch so aussah:

Everything will be fine. Inch'Allah. *let's see* How do you say? "Love is when you miss each other, nevertheless..." Nevertheless, I love to get there and see my house: last year it was only a mess and we stayed in Vienna, I started here my blog life... *gg* I was there 2 years ago, it looked like this. You won't think I would have climbed up there on those ricketyrackety souther ladders... Oh, no, I rather let photos be made. That's what my brother-in-law makes when we are not there. Thanks to skype and messenger we are kind of "live on scene".

Ihr glaubt doch nicht ernsthaft, ich wäre auf den südländischen, wackligen Leitern da hinauf in den zweiten Stock geklettert? Nein danke, ich lasse mir lieber Fotos machen... Das macht mein Schwager brav auch wenn wir nicht da sind. Und Danke an skype und messenger. So etwa sieht's heute aus. (Die Fenster ganz LINKS gehören dem Schwager). Die Fenster SIND schon da, und WERDEN auch montiert. Inch'allah. Hach, das wird DOCH ein schöner Urlaub. Urlaub?


These is how it looks like today. The windows ARE already there and WILL BE mounted soon. Inch'Allah.

Wo? Hier! 500 Meter rechts von der Bucht werde ich kochen... auf Lagerfeuer?
Where? here! 500 meters to the right from the bay I'll be cooking... on camp fire?


Photo: www.kelibialablanche.com

July 10, 2008

...alles, was Flügel hat, fliegt... * things with wings



Zu Mittag habe ich ein zartes Flattern gehört, dann hat jemand vorsichtig aber bestimmt an meine Schulter geklopft. Aus dem flatternden Polkadotpäckchen was eindeutig ein leises Kichern zu hören, so fühlte ich mich sicher und öffnete es, obwohl mir der Absender nicht bekannt war. Heraus kam flatterte diese kleine Dame, die mir nicht nur ein Lächeln ins Gesicht gezauberte (O-Ton Patricia), sondern auch feuchte Augen bescherte. Da sitzt sie nun, auf meinem Ess-Arbeit-Nähtisch und zwinkt mir zu. Wir sind sofort Freunde geworden. Patricia hat sie mir geschickt, damit ich nicht so Heimweh habe. *weggezaubert*

Danke, liebe Pati! So eine riesige liebe Überraschung!
Du bist mir eine... unglaublich.

Kennt ihr das:
"Heim kommt man nie,
aber wo befreundete Wege zusammenlaufen,
da sieht die ganze Welt für eine Stunde wie Heimat aus."
Hermann Hesse

So geht's mir heute. (I feel good...tadatadadaa!)

Zu Patricias Post kommentierte ich noch - ohne irgend 'was zu ahnen - dass ich die Flügel der Babuschkas super finde, bei mir bekommt so etwa Alles Flügel verpasst*gg*.Jetzt werde ich dieses Grinsen gar nicht los; ich verbringe nämlich die letzten Tage damit, FLÜGEL ZU NÄHEN - haben sich unsere Hirnstöme heimlich nachts getroffen? - Meine Flügel sind für meine Herzchen (hier eines als Brosche auf meiner Tasche) und für meine ... öhhh... etwas, das ich später zeigen kann.



Immer wenn mich mein Heimweh packt, denke ich: "Die Entfernung zwischen uns ist nur räumlich." Klingt doch schön, oder?

PS. Pati, damit ich meine Freundin nett anreden kann, wie heißt die kleine Hübsche?

EDIT 11.7.
Pati wünsche sich, dass ich der Kleinen einen schönen Finischen Namen gebe. Sie heißt MAIJA. Volkstümlich für Maria, in den 1800 noch als Kosename für Maria verwendet, erst seit 1950 in Namenskalender. Ich hätte Ulla-Maija werden sollen, wurde aber Jaana Maaria ;-)

Today at noon I just heard a delicate kind of flapping, followed by a cautious, but firm knock on my back. There was unmistakably a soft giggle coming out of the polkadot parcel flying around, so I thought it was safe to open it, event hought the sender was unknown to me. This little lady didn't only bring me a smile on my face (original: Patricia), but also a couple of happy tears in my eyes. There she is now, sitting on my dining-workin-sewing-table, sending me a friendly wave. We became friends immediately. Patricia send her to me, to help me not having to miss my family. *feelingbetteralready*

Thank you so much, dear Pati! Such a beautiful surprise! Well... you are just incredible.

EDIT 11.7.
Pati asked me to give her a nice Finnish name. The little one will be called MAIJA. Traditional in the 1800's still as a nick name for Maria, first time in calender in 1950. My parents thought first of Ulla-Maija for me, but then decided to call me Jaana Maaria ;-)

Do you know this quote of Hermann Hesse:
"One never reaches home,
but wherever friendly paths intersect
the whole world looks like home for a time.”

That's how I'm feeling today.
I feel good...tadatadadadaa!

I happened to comment on
Patricias post that I just looove the wings on her tiny babuschkas. Actually, I love to give wings to almost everything ... *gg* I had no idea...

Now I can't get rid of this Big Grin. You must know: the last couple of days I've been sewing WINGS - did our brain vibrations meet secretly in the night? My wings are meant for my tiny hearts (here one of them as a brooch on my bag) and for my... öhhh... something, I'll show you later. *gg*

Whenever I get this missing feeling, I say to myself: "The distance between us is only spatially." Sounds good to me.

July 09, 2008

somewhere over the rainbow...


Tonight. The rain never reached us.
Heute Abend. Der Regen blieb aus.
Tänä iltana. Sade ei tullutkaan.

July 08, 2008

hello out there, you shining stars...

Ganz überwältigt bin ich: Gela vom Lille stoffhus, Melanie vom Dekoherz und Friederike von Flotte Lotte haben mich mit diesem brillianten Award riesig erfreut.



Selten bin ich sprachlos, meistens neige ich dazu, zu viel zu reden ("Schatzi, Kurzversion, bitte!"), aber so viele liebe Worte auf einmal machen mich ganz leise. Allerherzlichsten Dank an euch.

Gela war so lieb und hat die Regeln gepostet: da steht u.a. dass man den Award 7 Mal weitergeben sollte. Ich halte mich aber bekanntlich nicht so an die Regeln... Ich finde es unheimlich schön, einen Award zu bekommen, aber genauso unheimlich schwer, einen, zwei oder wie viel auch immer die Regeln verlangen auszuwählen, an dem ich die Auszeichnung weitergebe. Ihr habt schon gemerkt, dass ich meine Blogliste ausgelagert habe, damit sie nicht 2 Km Platz braucht - denn es gibt so viele tolle Blogs, die ich gerne dabei habe, täglich werden sie noch mehr. Und aus denen soll ich wählen können? Bitte habt Erbarmen. Ich kann nicht! Auf Gefahr hin, dass ihr mich hasst, behalte ich den Funkelstein, freue mich drüber, und denke an euch alle, ihr Funkelsteine, täglich. Bitte hasst mich nicht. Ich freue mich über jede einzelne Auszeichnung.

edit 9.7.
Ellen hat dazu auch
ihre Gedanken gemacht, und schreibt sie sehr schön auf. Ich stimme ihr 100% zu.

I'm overwelmed: Gela - Lille stoffhus, Melanie - Dekoherz and Friederike - Flotte Lotte have given me this brilliant award and made me extremely happy. It's very rare that I'm speechless, I rather tend to talk too much ("the short version, pleeease!") but so many lovely words of these ladies at one time really made me speechless. My warmest thank you to you all. Gela posted the rules: you are supposed to nominate 7 blogs. I tend to break the rules... I am awfully flattered and happy to get this award, but it is absolutely impossible for me to choose someone out of my growing list (that I already had to put on a separate site before it gets more than 2 km long)! Please have mercy. I can't choose. At the risk of being hated by you I'll just keep the shining star and looove it, like all the other awards, thinking of you all, you shining stars, every day. Please, don't hate me.

July 07, 2008

new love... neue Liebe...


The first results of my sewing frenzy this weekend: new clothes for my cushions... Kids: swimming with friends - hubby: working - me: getting drunk of ideas for these lovely fabrics. It's one of those times again: not being able to sleep because of all the things going crazy, dancing in your head.

Erstes Resultat meines Wochenendnährausches: neue Kleider für meine Kissen.... Mädels: schwimmen mit Freunden - Mann: arbeiten - ich: betrunken von Ideen für diese schönen Stoffe. Es ist wieder so weit: kein Schlaf vor lauter Ideen, die im Kopf wild herum tanzen. Let's dance...


Diese neuen Stoffe machen mich ganz hippelig... Blauweißkaro ist just meins, ich liebe Leinen und Spitze. Und Jeans. Eine ausgediente Jeans musste für mein erstes Tilda -Täschchen herhalten.

Und: ich habe tatsächlich eine neue Sommertasche!
Sie hat höchstes Potential genau so lieb zu werden, wie meine alte sehr alte
Liebe aus dem Jahr 1982... Marimekko hat einen tollen Schnitt - meine Tasche ist meine erste Kamikazetasche, ohne Schnitt und ohne Plan. Ich bin superstolz darauf, sie hat sogar Innenfächer und einen Reißverschluss zum Schliessen. Bitte nicht so genau hinschauen...!

These new fabrics just make me dizzy... Blue and white checkered ist one of my all time favorites. I love linen. And lace. And Jeans. My old jeans is reborn in my very first Tilda pouch...

And I now have a new summerbag!
It might even get as beloved as my old very old Marimekko summer bag I bought back in summer 1982... Marimekko has a great pattern, mine didn't have any at all. But I'm so awfully proud of it: it even has pockets inside and a zip to close.
Please, don't look so close...!

old love never dies - alte Liebe rostet nicht...

Es war Sommer 1982. Kurz vor der Abreise nach Deutschland: 8 Wochen Sprachkurs vom Goethe-Institut in Iserlohn, mit freien Wochenenden... Als Studentin hast du nicht viel Geld für tolle Sachen. Aber eine Tasche musste her, auf die ich schon lange ein Auge geworfen hatte. Eine Tasche die alles mitmacht, alles.

So unter uns, sie hat so einiges mitgemacht. *gg* Ich liebe sie. In den letzten Jahren ist sie zur Sommertasche geworden - sie muss schon etwas geschont werden...


Das nächste Mal in Finnland werde ich mir wohl eine neue kaufen müssen. Ich denke aber, wir verstehen uns... SIE kann ich nicht wegschmeissen. Sie ist mit mir überall gewesen, überall.



It was summer 1982. Just before I left for 8 weeks language camp of Goethe-Institut in Germany. I had been wanting this bag so badly - a bag that goes everywhere with you, everywhere... - and now it was time to get it. As a student you don't buy expensive things that easy...
Just between you and me: it has gone eveywhere with me... *gg* I love it. In the last years I've only used it in the summer - it has to be treated with care. Next time in Finland I'll most probably buy a new one, butu honestly: I'll never be able to throw this one away. I'm sure you understand. ;-)

July 04, 2008

it's not only dots...

All over: polkadots, right? In my home too. *ggg* But there are also the stripes and the checks... I love them ALL. I have this one blue and white fabric since years (oh, yes *shameonme*) waiting to be sewn to a tablecloth. NOW it's done.

Wohin man sieht: Polkadots. Bei mir auch. *ggg* Aber es gibt ja auch die Streifen und die Karos. Ich liebe sie ALLE. Ich habe einen blauweißen Karostoff, der seit Jahren (oh, ja... *schäm'*) darauf wartet, zur Tischdecke genäht zu werden JETZT habe ich es getan.

And then, at Thursday I was at Müller's. Treasure Island, as Kat calls it *gg*
Und dann, am Donnerstag war ich bei Müller. Schatzinsel, wie Kat es nennt! *gg*

Blue and white, all checkered, and white linen.
Blauweiß, kariert und weißen Leinen.

Two kilometers sewing garn.
(...and quite a lot more things... I'll tell you later.)
Zwei Kilometer Nähgarn. (...und eine ganze Menge andere Nettigkeiten... ich werde euch später zeigen.)


Let's see, what it's going to be... Mal sehen, was es wird...

dishes & roses


Once upon a time there was a simple dish towel from the Big Swede.
He fell in love with the fresh red and green embroidery thread...

Es war einmal ein einfaches Küchentuch vom Großen Schweden.
Er verliebte sich in den leuchtend roten und frisch grünen Stickgarn...





A present I made myself... A small TV evening project.
Ein Geschenk, das ich mir selbst machte... Ein Fernsehabend-Projekt.

July 02, 2008

Hauskaa Maarianpäivää!


Today is my name day in Finland, Maaria's!
Happy name day to all Maarias, Marias and Maijas all over!

My grandmother was one. My daughter is one too.

People who know me from outside the blog world sometimes ask me "Why 'maaria'?" because they call me Jaana. Well, my name is Jaana Maaria and for so many ;-) years I never used Maaria that I just love. It's about time, don't you think?

Heute ist mein finnischer Namenstag, Maarias.
Einen wunderschönen Namenstag an alle Maarias, Marias und Maijas auf der ganzen Welt!
Meine Oma war eine. Meine Tochter ist auch eine.

Menschen, die mich von ausserhalb Bloglandia kennen, fragen mich schon mal "Warum 'maaria'?" Nun, ich heiße Jaana Maaria und so lange Zeit ;-) habe ich Maaria nicht verwendet, obwohl ich diesen Namen so liebe. Es ist höchste Zeit, oder?