October 25, 2010

Onnis erobern die Welt


Sie haben sich in den Bloggertreffen von Berlin am 23.10.2010 geschafft!
Dankeschön, liebe Frau Tonari!
Eine Frage an die neuen Onni-Träger: merkt ihr es schon, das Glück?!

http://tonari.wordpress.com/2010/10/23/onni-erobern-die-herzen/


Onnis rock...
they were able to take part in the blogger meeting in Berlin on 23.10.2010
Thank you, Frau Tonari!


Onnit matkalla maailmalle!
Onniremppa pääsi Berliinin blogitapaamiseen 23.10.2010,
Kiitos rakas Frau Tonari!

October 20, 2010

Have a look out of your window!



I just did. Seems to become a fine little day!

October 19, 2010

Shop update



Dass ich Notizbücher und -hefte liebe, dürfte kein Geheimnis sein. Leider finde ich oft nicht das, was ich gerne hätte. Die Cover kann frau sich aber natürlich selber gestalten! Leider besitze ich keine Stickmaschine *seufz* und habe mich dann halt anders geholfen... Ich wollte mich gestern von der vielen ("richtigen") Arbeit mit etwas Nähen ablenken, und so sind ein paar Notizbuchhüllen entstanden. Nichts wirklich Neues, ich weiß, das gibt es schon so oft! Aber alle kann ich auch selber nicht behalten ;-) Mit Klick aufs Bild kommt ihr gleich ins Shöpchen.



I love notebooks and lists - should that still be a secret? Unfortunately, I often can't find what I would like to. Fortunately, the cover can pretty easily be made! Unfortunately, I do not have a sewing machine * sigh * and I have to help myself some other way... Yesterday I wanted to distract myself, not thinking about the amount of ("real") work, just doing some sewing, and so are a couple of notebook covers were born. Nothing really new, I know. As I can't keep them all myself: If you click on the picture you come to my tiny store.



Rakastan muistikirjoja ja -vihkoja, mutta se ei taida oll akenellekään enää mikään salaisuus. Valitettavasti useinon vaikea löytää kivoja, sellaisia mitä pitäisin. Mutta kannethan voi toki tehdä helposti itsekin! Valitettavasti minulla ei ole kirjontakonetta * huokaus *joten joudun keksimään aina muita keinoja koristeluun... Eilen tarvitsin vähän muuta ajattelemista paljon ("oikean") työn lomaan, ja ompelin muutaman muistikirjanpäällisen. Ei todellakaan mitään todella uutta, tiedän. Kaikkia en sentään tarvitse itse, joten jos olete kiinnostunut, kuvaa klikkaamalla pääset nettikauppaani. Postikulut Suomeen samat kuin Saksaan ja ne veloitetaan pelkästään painon mukaan.

October 18, 2010

Good morning!


Lasst uns eine neue schöne Woche beginnen!

Letzte Woche hat mein Mann in einem Möbelhaus in einer Fundecke einen Schachtel voll Wecker entdeckt, aus Metall, zum Teil ohne Drehknöpfe... Ich dachte, ich höre nicht richtig! Er wollte sie kaufen ohne zu wissen, ob sie wirklich gehen. "Im Notfall zur Deko!" (O-Ton Mann) So suchten wir nach den fehlen Knöpfen und... wir haben zwei cremefarbene gekauft, einen in rosa und einen in blau... Und: sie gehen alle. Sie dürfen aber nicht läuten; ich möchte nicht senkrecht im Bett stehen. Also stehen sie doch als Deko herum. Aber sie gehen! Ich mag sie!



Let's start a beautiful new week!

Last week my husband found
in a corner of a furniture store a large box full of alarm clocks, made of metal, mainly without knobs to set the time... I thought I cannot hear properly! He wanted to buy some, without knowing whether they really work. "In worst case they'll be a nice decoration!" (O-words hubby) So we looked for the missing knobs to set the time... and we bought two cream-colored, one in light pink and one in blue ... And they all do work. They may not ring as I do not want to stand upright in bed early in the morning... So they stand around for decoration. But they work! And I love them.



Hei, ihana uusi viikko alkaa!

Viime viikolla mieheni löysi huonekaluliikkeen nurkasta laatikon täynnä metallisia herätyskelloja, enimmäkseen ilman nuppeja ... Olin varma, että kuulin väärin! Hän halusi ostaa niitä tietämättä, toimivatko ne edes. "Jos ei, niin ovat sitten koristeena!" (miehen O-sanat). Ostimme kaksi kermanväristä, yhden vaaleanpunaisen ja yhden sinisen ... Keräsimme laatikon pohjalta kaikkiin nappulat. Ja he kaikki käyvät. Ne eivät saa soida, en halua seistä pystyssä sängyssä aamutuimaan... Niinpä ne ovat lähinnä koristeena. Mutta ne käyvät! Voi miten tykkään niistä!

October 17, 2010

Monis Geburtstag


Meine liebe Freundin Moni mag gern Rot -und Orangentöne. Ich wusste sie wollte ihren Schreibtisch umkrempeln, das war gerade so um ihrem Geburtstag. Da habe ich ihr Geburtstagsgeschenk in eine dieser Dosen eingepackt. Und die Dosen in die Einkaufstasche im Hintergrund. Alles selbst gemacht mit ganz viel Liebe.



My dear friend Moni likes reds & oranges. Around her birthday she was just about to order their desk. Isimply packed up her birthday gift in one of these cans.
And the cans in the shopping bag in the background.
All handmade with heart.


Ystäväni Moni rakastaa punaisen ja oranssin sävyjä. Hänellä oli juuri sopivasti syntymäpäivänsä aikoihin työpöydän siivous suunnitteilla. Pakkasin hänen syntymäpäivälahjansa yhteen näistä purkeista. Ja purkit pakkasin ostoskassiin, joka on taustalla. Kaikki omista käsistä ja suoraan sydämestä.

October 16, 2010

Meins!



Meinen neuen süßen kleinen Zwillingsfreunden wollte ich zum 2. Geburtstag etwas Hübsches, aber Nützliches schenken. Es sind kleine persönliche Handtücher geworden, mit Namen drauf! Ich habe das Gefühl alle Zweijährigen lieben das Händewaschen!?

My darling new twin friends had their 2nd birthday and I was wondering what to give them. It should be something pretty but useful. They became from me personal hand towels! I guess all 2-years-olds looove to wash theit hands, don't they?!

uudet söpöt kaksosystäväni täyttivät 2 vuotta. Halusin tehdä heille jotain söpöä, mutta hyödyllistä. Niinpä he saivat omat käsipyyhkeet! Käsien pesu on kai kaikkien kaksivuotiaiden lempipuuhia?!

October 15, 2010

Noch vom Flohmarkt...



Diese Hübschen sind mir auch mitgesprungen... Die Dame hatte sie nicht einmal aus dem Knoppenfolie ausgepackt, aber meine Augen haben sofort blau-weiß gesehen! Was für ein hübscher geschwungener Rand, oder?! Es sind ganze sechs Stück, und nur ein Teller ist geklebt, aber auch das sieht man nur von unten.


These beauties wanted to come with me from last Sundays flea market. The lady had not even unpacked them, but my eyes never fail to see blue and white! What a pretty curved edge, right? There are six of them, just one plate is broken, but even that can be seen only from below.

Nämä ihanaiset tulivat myös mukaan viime sunnuntain kirpparilta. Myyjänainen ei ollut edes pakannut niitä pois muovista, mutta minun silmiltäni on turha yrittää piilotella sinivalkeaa! Ihanan mukava kaareva reuna, eikös? Niitä on kuusi, vain yksi lautanen on vähän rikki, mutta senkin näkee vain alapuolelta.



Diese habe ich schon im Sommer, auch vom Flohmarkt, aber ich habe vergessen zu zeigen. Ist das nicht ein entzückender kleiner Flachmann!? Zu der Kaffeekanne gehören auch 3 Tassen, die sieht man im letzten Bild oben recht.

These pretty things I bought already in the summer, also from a flea market, but I've forgotten to show. Isn't that an adorable little hip flask? The coffee pot came with three cups that can be seen in the last picture above right.

Nämä ostin jo kesällä, mutta en ole näyttänyt. Eikö olekin ihanan söpö taskumatti! Kahvikannulla oli seuranaan kolme kuppiparia, ne näkyy viimeisessä kuvassa ylähyllyllä oikealla.



Tja, viel Platz habe ich nicht mehr...

Well, there is not much room anymore...

Hmmm... eipä enää ole paljon tilaa...

October 14, 2010

Kirschkernkumpel ♥



Darf ich vorstellen: Graf Zipfelmützchen & Freunde. Bauch voll Kirschkernkerne.
Werden bald hierhin übersiedeln. Und warten ausserdem auf den Weihnachtsbazar.
Freuen sich auf kleine Streichelhände.



May I please introduce to you: Dwarfie & friends. Tummy full of cherry stones.
Will soon be living here, waiting for tiny hands to be hold in.



Saanko esitellä: Piippalakki & jengi. Syöneet kirsikansiemeniä.
Muuttavat pian tänne. Odottavat myös joulumyyjäisiä. Ja pienten käsien halauksia.

October 13, 2010

Altes & neues


Zuerst kam das süße Päckchen von Rosa Rosenbaum, das ich mir bestellt hatte. So schöne Sachen, so schön eingepackt.


First the was that sweet parcel from Rosa Rosenbaum that I had ordered.
Such beautiful things, all wrapped up so nicely.




Ensin posti toi paketin Rosa Rosenbaumilta, jonka olin tilannut, ihan vain minulle.
Ihania
kauniita juttuja, pakattuna ihanasti.









Fotografiert auf meiner kleinen Tischdecke, die unter anderen aus Omas uralten Polsterüberzügen und ein paar anderen Stoffen aus meinem Streichelstofffundus entstanden ist.



My little tablecloth that I've sewn together out of grandma's old cushion covers and a few other pieces of my dearest fondle fabrics. Those that almost won't get used...



Pikku pöytäliina, jonka olen ommellut mm. mummoni vanhasta tyynynpäällisistä ja muutamista muista rakkaimmista "silittely"kankaista. Niistä, joita ei juuri raaski ommella, niitä vaan silitellään.


Flohmarktfunde vom letzten Sonntag, bei strahlendem Sonnenschein. Gefunden am einem Stand, der sonst eher altes "Männerzeug" verkauft... und an dem GG hängen blieb. Was soll ich sagen? ER hat nichts gefunden... Und ich habe ein Problem. Die Bändchen werden wohl nicht verwendet, denn ich finde sie so hübsch einfach so.



Some of my flea market finds from last Sunday, in glorious sunshine. Spotted at a booth that sells otherwise rather old "men stuff" ...
and where I waited for hubby, somewhat bored. What shall I say? He didn't find anything ... And I have a problem. The pretty things will probably not be used, because I find them so pretty just like that.




Viime sunnuntain ihanan aurinkoisen kirpputorin löytöjä. Bongattu tyypiltä, joka myy muuten sellasia vanhoja "miesten juttuja" ... ja jonka kanssa mies jäi suustaan kiinni. Mitäs sanoisin? Mies ei löytänyt mitään ... Ja minulla on ongelma. Nauhoja ei todennäköisesti koskaan tule käytettyä, pidän niitä vaan koristeena, niin kivoja ovat.

October 12, 2010

Today...


Die Sonne scheint vom wolkenlosen Himmel!
Auch der Schnupfen will auch mal aufhören, auch wenn's noch nieeeescht heute ist.
Schicke euch aber keinen Schnupfen, sondern viele warme glückliche Sonnenstrahlen!
PS. In meiner finnischen Heimat liegt schon der erste Schnee. *brrr* Da bin ich dann doch lieber etwas südlich.
~ ~ ~

The sun is shining - no clouds to be seen.
And this sniffing will be over too, one day, even if not today.
I won't send you any of it though, I'll send you warming happy sun shine.
PS. In my hometown in Finland the very first snow is fallen. *brrrr* I rather stay here, at least a little further south.

~ ~ ~

Aurinko paistaa pilvettömältä taivaalta.
Nuhanuuskukin loppuu aikanaa, joskaan ei kai vielä tänään.
Siitä en silti lähetä teille yhtään, lähetän lämmittäviä onnellisia auringonsäteitä!
PS. Kotosuomessa on tullut jo ensilumi. *brrrr* Kaunistahan se on, mutta olen silti mieluummin täällä, edes vähän etelämmässä. ;-)

October 05, 2010

Frau Ansku erklärt Finnisch

Aus gegebenen Anlass - wiel mich vor kurzem wieder jemand über die vielen Fälle in Finnischen gefragt hat - und weil Frau Ansku es so super erklären kann, folgt doch bitte folgenden Link zu ihrem Beitrag: LINK. *g* Kiitos, Frau Ansku.

October 04, 2010

Nachricht von Onni

Oh, was habe ich mich gefreut, so eine nette Nachricht in meinem Dawanda-Posteingang zu finden. Das zeigt mir, dass ich nicht alleine bin, mit meinen Onni -Gedanken. Danke, liebe I.

Hallo Maaria,

ich wollte Onni ein bißchen Zeit zum Einleben geben, bevor ich dir schreibe - damit ich auch Nachricht geben kann :-). Onni fühlt sich richtig wohl - er sagt, er vermisst dich ein bißchen. Aber er hat hier auch viele tolle neue Freunde gefunden.

Danke für den süüüßen Onni!

Viele liebe Grüße,

I.


Die Onnis machen mir immer wieder unheimlich viel Spaß, auch wenn mir tausende Ideen im Kopf herumschwirren. Es ist fast schon meditativ, diese gewisse Eintönigkeit der Näharbeit. Immer das Gleiche... Dabei bin ich eher eine, die nicht mal Socken stricken mag, denn ZWEI gleiche hintereinander ist ja superfad. *g* Aber jeder Onni ist dann doch eine kleine Persönlichkeit, und dabei kann ich mich so richtig schön entspannen. Ehrlich, es ist Stressbewältigung pur. Onnis muss ich ja auch mit nur guten Gedanken füllen!

Seit Donnerstag Abend lag ich mit zuerst Fieber und dann Husten niedergestreckt. Gestern konnte ich aber einfach nicht mehr liegen, und habe mich kurz hingesetzt, um ein paar Onnis mit Augenklappen und Augen zu versehen, meinte mein Liebster, ich sollte mich doch ausruhen und entspannen. Müsst ihr jetzt auch schmunzeln?! Ja, Schatz, tue ich doch gerade!

Please forgive me darlings! Be an angel & use google translator this time!

October 02, 2010

Having a NOTbirthday?!


Hast du auch Nichtgeburtstag? Wir von Dawanda schenken dir 'was! Geh vom 1.10.-10.10. auf Entdeckungstour bei DaWanda und sichere Dir 15% Rabatt in allen teilnehmenden Shops, in denen Du vorher noch nicht eingekauft hast. Hier beginnt die Jagd auf den Entdecker-Rabatt! Ich nehme teil und bin gerade dabei, ganz viele Onnis dafür zu fotografieren...

Do you have Notbirthday? We at Dawanda have something for you! Welcome to the DaWanda Discovery Sale! Until October 10th, you get a 15% discount in all participating shops where you have never made a purchase before! So what are you waiting for? Go discover some treasure and save 15%! My shop is participating - I'm just about to make pictures of many tiny Onnis...

Vietätkö sinäkin Eisyntymäpäivää? Meillä Dawandalaisilla on sinulle yllätys! Lokakuun 10. päivään saakka saat 15% alennuksen kaikissa osallistuvissa kaupoissa, joissa et ole koskaan ennen tehnyt tilausta! Mitä sinä odotat? Siitä vaan aarteen etsintään - voit säästää 15%!
Metsästys alkaa täällä!
Minä otan tempaukseen osaa ja tänään tulee uusi ryhmä Onneja kauppaan... Tervetuloa!

September 30, 2010

Onnis neue Kleider


"Sie" haben das Glas verlassen dürfen. Sie haben mich angefleht, ihnen endlich Leben anzuhauchen. Das wollte ich doch gerne tun - manchmal kommt frau halt nicht immer gleich dazu, was frau gerne tun würde...



"They" have now been allowed to leave the glass. They have begged me to let them breathe and get alive. I did want to do so for a long t ime already, but unfortunately... well, sometimes woman is just not able to do what woman would like to do ...



"He" saivat lopultakin poistua purkista. He anelivat kovaan ääneen, että haluaisivat pian saada hengittää elämää. Halusinhan minä sen heille toki suodakin, mutta valitettavasti sitä vaan ei aina ehdi tekemään mitä haluaisi...


Schon länger her habe ich die schönen Stoffe von ~Iinu~ bestellt. *wink nach Finnland* Die Blümchen warten noch bzw. sind zum Teil zu Hexagons geschnitten worden. Der grüner Polkadot ist aber ein Onni geworden!



Some time ago I ordered these beautiful fabrics from ~Iinu~. * wave to Finland* The flowered one are still waiting or have been cut to hexagons. The green polkadot has become to Onnis!



Jokin aika sitten tilasin ~Iinu~lta ihania kankaita. * vilkuttaa Suomeen* Kukalliset kankaat odottavat vielä, osa on leikattu pikkukuusikulmioita varten. Vihreästä pilkkukankaasta syntyi jo pari Onnia!


Andere neue Kleider gibt es auch...



Onnis other new clothes...



Onnin uudet vaatteet...


Viele sind in mein Shöpchen gewandat, und freuen sich dort auf Adoption.



Most of them live for the moment in my shop, waiting for adoption.



Monta onnia pääsi kauppaan odottamaan adoptiota.

EDIT am Abend/in the evening/illalla:
Der Grüne hat sofort ein neues Zuhause gefunden - wir freuen uns!
The green found a new home right away. We are so happy!
Vihreä sai heti uuden kodin. Voi miten ihanaa!

September 24, 2010

Eingemachtes Glück?


Streng genommen; JA!
Ganz viele kleine Onnis warten darauf, sich weiterentwickeln zu dürfen.
Mein Gott, ich liebe sie.



Bottled happiness?
Strictly speaking; yes indeed.
Many tiny happy Onnis waiting to get ready.
OMG, I just love them.



Säilöttyä onnea?
Tarkkaan sanottuna; aivan niin!
Paljon pikku-Onneja odottamassa kehitystään.
Voi Luoja, miten tykkään niistä.

September 22, 2010

2 x 50 = 2 Kissen


Gleich zwei Freundinnen aus meiner Jugend in Finnland haben im Sommer ihren Fünfziger gefeiert. Für beide habe ich ein Kissen genäht, an dem sich 50 ganz verschiedene Hexagonsteilchen tummeln. Die Teilchen habe ich ganz traditionell per Hand zusammen genäht, den Rest dann mit Hilfe von Frida. Jetzt, da alle beide ihre Geschenke endlich bekommen haben, kann ich die Kissenüberzüge auch euch zeigen ;-) Hier hatte ich ja schon mal angefangen, hat unheimlich viel Spaß gemacht. Mir selbst habe ich auch dann auch eins gegönnt... *g*


Two friends from my youth in Finland, celebrated in the summer their fifties. For both, I sewed a pillow on which 50 tiny hexagons are gathered together, all dofferent. ;-) I have very traditionally hand-sewn them together, and the rest with help from Frida. Now that both have finally got their presents, I can show you the pillows too ;-) Here I started with this project that was really great fun. Even I myself got one too... *g*



Kaksi rakasta nuoruuden ystävää Suomessa juhlivat kesällä viisikymmentävuotispäiviään. (Eikä vainkaksi, mutta heille nyt tuli nämä lahjaksi). Molemmille ompelin tyynynpäällisen, jota koristaa 50 erilaista kuusikulmiota. NE ompelin kaikki perinteisesti käsin yhteen, ja sitten lopulle oli apuna Frida. Nyt kun molemmat tyttökaverit ovat viimein lahjansa saaneet,voin näyttää tyynyt teillekin ;-) Täällä olen jo kertonut alkutaipaleesta - siitä tulikin hauska matka! Jopa minulle itsellenikin tuli tyyny - kahdessa viimeisessä kuvassa.



September 21, 2010

Hands up


An so manchen Tagen wäre frau froh, ein paar Extrahände zu haben.
Kein Problem! Am Naschmarkt gibt es die.

Do you know the feeling: there are days, you wish you'd have a couple of more hands?
No problem! Just go to the Naschmarkt and buy some!

Joskus tuntuu siltä, että tarvitsisi muutaman välikäden!
Ei hätää, siitä vaan Naschmarktille käsien ostoon.

September 20, 2010

Manchmal hilft nur eines



Manche Tage fangen nicht so gut an. Viel zu früh zum Beispiel! Wenn einer um halb fünf sein Auto unter deinem offenen Fenster quält. Da werde ich giftig, hätte ich doch noch eine guuute Stunde schlafen können...

Some days just don't start right. They might for examply start far too early. Like half past four, when someone ist trying to kick on his car right under your open window. That makes me somewhat #grpmmmmmpfff! knowing I could have slept almost 1,5 hours more.

Jotkut päivät alkavat vähemmän hyvin. Esimerkiksi, jos ne alkavat liian aikaisin. Kun joku esim. rääkkää autoaan sun avonaisen ikkunan alla puoli viideltä, ja sinä olisit saanut nukkua viel reilun tunnin! Vähemmästäkin saattaa kiukkuuntua myrkylliseksi.



Dann muss man etwas suchen, das einem den schlecht angefangenen Tag versüßen kann.

If so, one just has to find something that makes you forget the bad start and make the day sweet to enjoy.

Silloin ei auta muu kuin etsiä joitain makeuttamaan päivän alkua.


Euch auch einen schönen Tag - ach, was. Gleich eine schöne WOCHE!

Wish you too a real happy day! Oh, let's go: a real happy WEEK!

Toivotan sinullekin oikein ihanaa päivää! Eikun antaa mennä vaan: oikein ihanaa VIIKKOA!

September 17, 2010

Rauf und runter


Das habe ich schon als Kind gern gemacht. Rauf und runter. Gehäkelt. Jetzt aber länger nichts mehr gemacht. Bis ich bei Jane's Zuhause die guten alten Omas Topflappen gesehen habe. Sie hat seit dem viiiiele schöne gehäkelt. Ich nur ein paar, die ich gleich verschenkt habe - ohne zu fotografieren... Jetzt habe ich auch schonmal EINES für mich:


Up and down. I used to love doing that as a child. Crocheting up and down. Lately been doing other thiings. Then, some time ago, I saw at "Jane's home" those good old grandma's pot holders. Since then she has crocheted soooo many beautiful ones. I only a few that I've just given away - with no pictures taken... Now I have at least ONE for me too, in grey.


Rakastin jo lapsena ylösalasvirkkausta. Ylös ja alas. Viime aikoina en ole paljon virkannut, muut jutut on olleet etualalla. Kunnes Jane's näytti vanhat kunnon mummon pannulaput, joita hän on virkannut: paaaljon ja kauniita! Minä oeln tehnyt vain muutamia, jotka olen heti antanut lahjaksi - enkä muistanut kuvatakaan... Nyt minulla on sentään jo yksi minullekin!


Nun habe ich 15 weihnachtsrote Knäuel zu 12€ ergattert! Auf die Plätze, fertig, los!



Now I happened to find 15 christmasred balls to 12 euro total! Ready, steady, go!



Nyt satuin löytämään 15 joulunpunaista kerää (yht. € 12!)! Paikoillanne, valmiit - HEP!

Urlaubsfotos weg, aber...

ZWEI Urlaubsfotos habe ich zum Glück gepostet: hier und hier. Und von dem letzten Ausflug noch hier einige. *seufz* Lange hat's gedauert, bis ich sie überhaupt habe sehen können :-/

Most pictures are gone, that's why I'm so happy about these TWO I postet during the holidays: here and here. Some of the last excursion remained, find them here. *sigh* It took long until I was able to see them. :-/

Lomakuvista suurin osa lopullisesti poissa, mutta onneksi postasin lomalla KAKSI: tässä ja tässä. Ja viimeiseltä retkeltä jäi joitain kuvia, ne on täällä. *huokaus* Kauan kesti, ennen kuin kestin katsoa niitä... :-/